기금넷 공식사이트 - 주식 지식 - '어부'에 대한 시와 감상

'어부'에 대한 시와 감상

'어부'는 당나라 문학가 유종원(劉宗源)의 시이다. 이 시는 산과 강에서 어부의 내면의 평화를 묘사하고 있으며, 정치 개혁의 실패와 자신의 타격 이후 초월을 추구하는 작가의 모습을 표현하고 있습니다. 시 전체는 색채와 움직임이 가득한 우아한 스타일의 그림과 같으며, 그 영역은 훌륭하고 감동적입니다. 그 중 "담배가 매진되어 해가 뜰 때 사람이 보이지 않지만 산과 강이 푸르다"라는 두 문장은 특히 사람들의 호평을 받고 있다.

어부

어부는 밤에 서바위 근처에 머물다가 새벽에 맑은 향을 뽑고 초죽을 태운다.

담배가 매진되고 일출 때 아무도 보이지 않을 때⑶ 푸른 산과 강물 소리⑷가 들린다.

하늘 아래 시냇물을 뒤돌아 보면, 바위 위에 본의 아니게 구름이 서로를 쫓아다닌다.

참고사항

①이 글은 융저우에서 작성되었습니다. Xiyan은 아마도 저자의 "Shide Xishan 연회 여행 노트"에서 찾을 수 있는 Yongzhou의 Xishan Mountain일 것입니다.

②담그기: 물을 얻습니다.

③샹(Xiang) : 샹장강(Xiangjiang River)의 물

4추(Chu) : 고대에 서산(Xishan)은 초나라에 속했습니다.

⑤핀: 소멸.

⑥에나이: 의성어. 노를 젓는 소리를 뜻한다는 말도 있고, 사람이 고함치는 소리를 뜻한다고도 합니다. 당나라에서는 Xiangzhong 노래 중 하나가 "E Nai Qu"였습니다 (Yuan Jie의 "E Nai Qu 서문"참조).

7중류 하류 : 중류에서 하류하는 것.

8Wu Xin : Tao Yuanming의 "Lai Ci로 돌아 가기": "의도없이 Xiu에서 구름이 나왔습니다." 일반적으로 말하면 사물과 나 자신을 잊어 버린 마음의 상태를 말합니다. 장자. 소식의 『서유자후의 어부의 시』는 다음과 같이 말한다. 마지막 두 문장은 필요하지 않다." 안우의 '창' 이때부터 '랑시화'는 "동포가 마지막 두 문장을 삭제하고 자후를 부활시켰으니 반드시 납득해야 한다"고 말했다. 이 시는 당후기의 시가 아니고 마지막 두 문장에 차이가 있다.” 이후 이 시의 마지막 두 행에 대해서는 늘 두 가지 의견이 있어 왔다.

운율 번역

저녁에 어부는 새벽에 서쪽 산 아래에 배를 정박하고 Xiangjiang River에서 맑은 물을 길어서 대나무에 불을 붙였습니다.

연기가 사라지고 해가 떠오르자 그의 모습은 어디에도 없었고 스컬 소리만 들리고 갑자기 산과 물이 녹색으로 변했다.

뒤를 돌아보니 하늘 한가운데로 항해해 온 바위 꼭대기에는 무심코 흰 구름만이 서로를 쫓고 있었다.

설명

당 현종 원화 원년(806), 유종원은 '용진개혁'에 참여했다는 이유로 영주로 강등되었고 그의 야망은 바뀌었다. 연기 속으로. 유종원은 정치적으로 큰 타격을 입고 매우 우울했기 때문에 종종 외국 땅의 산수에 애정을 두었고 영주(永州)의 호수와 산을 찬양하는 시를 많이 지었다. "어부"는 걸작 중 하나입니다. 이 시는 가볍고 부드러운 펜과 먹을 사용하여 산과 강의 매혹적인 아침 풍경을 구성하며 그의 깊고 열정적인 내면 세계를 드러냅니다.

7단어 6행의 시입니다. "어부는 밤에 서연 옆에서 자고, 새벽에 맑은 물을 길어 초죽을 태운다." "서연"은 영주의 서쪽 산을 가리킨다. "추"는 원래 오늘날의 호북과 후난 북부에 위치한 주 왕조의 가신 국가를 의미합니다. "추"라는 단어는 시인이 영주에 있음을 나타냅니다. "추 대나무"는 추 지역(후난)의 대나무를 말합니다. "상"은 광시(廣西)에서 발원하여 후난(湖南)으로 흘러들어 영주(永州)로 흘러드는 물의 이름이다. '游'은 맑다는 뜻이다. 이 두 문장의 의미는 밤에 서산 옆에 사는 어부가 아침 일찍 일어나서 맑은 향수를 긷고 요리에 쓸 대나무를 줍는다는 뜻이다. 여기서 '밤'과 '새벽'이라는 단어는 시간적 측면에서 실제적인 단어이다. 시인은 시간의 범위를 형성하는 저녁과 이른 아침의 두 지점을 파악하여 시의 시공간감을 고양시킨다. , 그리고 독자에게 미학적 상상력을 위한 공간을 남겨줍니다. 시에서 "청"이라는 단어는 "매우 맑고 5, 6 피트 깊이라도 바닥이 보입니다"(Liu Zongyuan의 "석덕 석산 연회 여행 노트")라는 상강의 특성을 두드러지게 묘사합니다. 여기서 시인은 시간과 공간의 창조에 주목함은 물론, 시의 적극적이고 우아한 어조를 설정한다.

"담배가 매진되고 해가 뜰 때 사람이 보이지 않으면 산과 강 소리가 들린다." '슈'는 '흩어지다'라는 뜻이다. "欸Nai"의 의성어는 노 소리입니다. "루(Lu)"는 물의 투명함을 의미합니다. 이 두 문장은 해가 떴을 때 어부의 그림자가 없고 오직 산만이 밝고 강물은 맑다가 갑자기 우주에서 노소리가 들려왔다는 뜻이다. 이전 문장 "연기는 사라졌으나 해가 뜰 때 아무도 보이지 않는다"에서 "판매"라는 단어가 매우 교묘하게 사용되어 구름이 걷히고 안개가 사라지고 태양이 떠오르고 빛나면서 즉시 그 영역을 향상시킵니다. 시. 후자의 문장은 "예나이"라는 소리를 사용하여 침묵을 돋울 뿐만 아니라 "시끄러운 매미 숲이 더 조용하고 새소리 산이 더 한적하다"라는 미적 효과를 가지고 있을 뿐만 아니라 공백을 암시하기도 합니다. 앞 문장이 남긴 의미(즉, 어부는 낮에 낚시를 하고 있다).

우리가 특별히 주목해야 할 것은 시인이 사용하는 「欸内」의 아름다움이다. "예"는 원래 배를 흔드는 소리이기 때문에 시인은 "예"를 사용하는데, 이는 사람들의 행동을 간접적으로 표현할 뿐만 아니라 시인의 관심을 끌기 위해 소리를 사용하기도 합니다. 나는 거기에 가서 일석이조라고 할 수 있는 풍경의 '루(맑음)'에 대해 글을 썼다. 이 두 문장에서 시인은 태양 아래 '산과 강'의 아름다운 풍경을 묘사하여 자연의 아름다움을 보여주고 사람들에게 위안과 기쁨을 선사합니다. 당시에 대한 더 많은 감상을 원하시면 "서구당 중국학 네트워크"의 당시 300편 칼럼을 주목하시기 바랍니다.

"하늘 아래 중류를 돌아보면, 의도치 않게 바위 위에 구름이 서로 쫓아다닌다." '하늘'은 지평선을 뜻한다. 즉, 뒤를 돌아보면 물과 하늘이 광활하게 맞닿아 있고, 어부가 강 중앙으로 배를 몰고 가는 모습이 보이고, 그 위에는 유유히 흰 구름이 떠 있는 모습이 보인다. 마치 서로를 쫓는 것처럼 산. 첫 번째 문장은 어부를 부각시킨 일반적인 배경의 전체적인 설명이고, 앞 문장의 가상 글쓰기(배를 젓는 소리가 들림)가 실제 글쓰기(하류)에 들어간다. 후자의 문장은 도연명의 『귀환과 래자』에 나오는 “윤무신은 수에서 나왔다”라는 시적 의미를 사용하고 있다. 시인이 한 장면으로 끝날 때 실제로는 한 장면으로 끝나는데, 이는 생생하고 암시적일 뿐만 아니라 사람들에게 풍부한 상상력을 선사한다. 특히 도연명의 시적 활용은 어부의 자유로운 노동생활뿐만 아니라 시인의 개방적인 심정과 자유로운 삶에 대한 염원을 보여주어 관직의 음모에 대한 시인의 혐오감을 암시한다.

이 시가 6행 7자 시로 매우 참신하고 남녀노소 평론가들에게 호평을 받아왔다는 점에 특히 주목할 필요가 있다. Su Shi는 "Leng Zhai Night Talk"에서 "시는 이상하고 흥미로운 것에 바탕을 두고 있으며 이상과 도교는 흥미로운 것입니다. 이 시를 잘 알고 계시다면 흥미롭지만 마지막 두 문장은 비교할 수 없다." 즉, 시의 끝에 두 줄이 더 있다는 뜻입니다. 이 두 줄이 없어도 괜찮을 것입니다. 그러나 이 두 줄로 인해 시는 네 줄에서 여섯 줄로 바뀌었습니다. 조금 설명이 없습니다. 내 생각으로는 이 시를 이루는 마지막 두 문장은 시인의 감정이 집중적으로 표현되었을 뿐만 아니라 유종원 시의 비범한 상승과 '문자를 문자로 삼는' 창작적 특성을 반영한 것이었다고 생각한다. 시". 당시에는 대담한 창작이었을지도 모른다.

해설

이 시는 작가가 왕수문의 『용진개혁』에 참여했다는 이유로 강등되어 영주로 좌천되었을 때 지은 것이다. 융저우(永州)는 후난(湖南)성과 광시(廣西)의 교차점에 위치해 있었는데 당시에는 사람이 살지 않는 곳이었다. Liu Zongyuan과 함께 Yongzhou에 갔던 것은 그의 어머니(67세), 사촌 Liu Zongzhi, 사촌 Lu Zun이었습니다. 그는 처음 융저우에 도착했을 때 살 곳조차 없었고 나중에 스님의 도움을 받아 용흥사에 정착했습니다. 생활은 극도로 어려웠고, 그의 어머니 루(Lu)는 융저우(Yongzhou)에 도착한 지 반년도 채 되지 않아 세상을 떠났습니다. 잔혹한 정치적 박해와 어려운 생활 환경으로 인해 Liu Zongyuan은 슬프고, 분노하고, 우울하고, 고통스러워했으며, 여러 차례의 무자비한 화재와 함께 "걸을 때 무릎이 떨리고 척추가 마비될 정도로" 건강이 심각하게 손상되었습니다. 그 사람이 앉을 때."

강등된 경력의 경험은 Liu Zongyuan의 정치적 이상을 흔들리지 않았습니다. 그는 편지에서 “비록 나는 비록 모든 사람에게 버림받았지만 그것은 내 안에 있는 것에 불과하다”고 분명히 밝혔습니다. 한가롭고 만족스러우며 고독한 어부 사람들은 <강에 내리는 눈> 속 어부가 수천 명이 사는 황량한 곳에서 대나무 모자를 쓰고 차가운 강에서 혼자 낚시를 하는 모습을 떠올리지 않을 수 없습니다. 새들이 날아가는 장면은 다르지만 우리 모두는 겉보기에 여유롭고 만족스러워 보이는 어부의 모습을 보며 외로움을 달래고 있습니다. 또한 이 시에는 작가가 타인과 합류하고 자신의 강직한 성격을 고수하려는 의지가 표현되어 있는데, 이는 냉담함과 자기 존경의 고귀한 정서입니다. '어부'는 세상의 번잡함에서 멀리 떨어져 있고, 세상의 굴레에서 벗어나 홀로 산과 강 사이를 헤매는 사람이다. 어부의 이미지는 시인이 갈망하는 이상적인 인격을 구현하고 있는 동시에 시인의 마음이 표현된 진정한 모습이기도 하다.

"어부는 밤에 서연 근처에 머물며 새벽에 맑은 항을 끌어내고 초대나무를 태운다." 서연은 영주시 외곽의 서쪽 산이다. 시인은 이렇게 고요하고 아름다운 풍경의 이미지를 우리에게 보여 주었지만, 시인은 흐르는 물에 의지하여 물 위에서 살아가는 어부에 펜과 먹을 집중시켰습니다. 굴원을 위해 쓴 것으로 전해지는 『어부』에는 일찍부터 '어부'의 이미지가 등장했고, 굴원은 충성심으로 인해 소상으로 유배되었다고 기술되어 있다. 굴원이 유배된 곳은 후난성 남쪽이었다.

시대는 다르지만 풍경은 모호하다. 유종원은 옛 현자들의 수필과 삼향의 풍경을 접하면서 자연스럽게 자신의 삶의 경험과 굴원의 『술』 사이의 큰 유사성을 생각하게 된다. 아침의 뮬란과 떨어지는 이슬”? 『저녁식사에 떨어지는 국화』와 『모두 취한 동안 나는 정신을 차린다』의 숭고한 성품과 숭고한 윤리는 시인의 깊은 계곡의 정서를 촉발시켰다. "어부"라는 기사에 나오는 어부는 굴원과 달리 고귀하고 개방적인 은둔자로 등장합니다. 여기서 유종원은 자신을 굴원에 비유하지 않고 어부에 비유하는데, 그때부터 우리는 어부의 삶의 관심 속에서 시인의 그림자를 어렴풋이 보게 된다. 그러한 전통적인 유교주의가 유종원의 영혼에 깊은 인상을 남기는 것은 불가능합니다. "부유한 사람은 세상을 돕고 가난한 사람은 스스로를 돌볼 것입니다." 문인들은 시와 술, 풍경에 반하는 일이 많았고, 생활이 힘들고 경력이 좌절된 후에는 자연과 예술, 고급 술에서 영적인 위안과 위안을 구하기도 했습니다. 이 어부는 서산산맥에 산다. “그는 너무 여유롭고 활력이 넘치기 때문에 자신의 끝이 어디인지도 모르고, 자신이 어디에 있는지도 모르고 창조주와 함께 방황하는 것 같다”(<스더 서산의 연회 여행기>) ) 시인은 이렇습니다. 세상사에 상관없이 그는 푸른 산과 맑은 물을 즐기는 화려한 어부와 같습니다. 그들이 마신 것은 '맑고 아름다운' 소향수였고, 요리용 물을 끓일 때 사용한 대나무마저도 황후 딸의 눈물에 흠뻑 젖은 얼룩덜룩한 대나무였다. 이러한 것들은 전통적인 시적 이미지에서는 황량하고 외롭고 비참하고 슬프지만 모두 고귀함을 상징하며, 이것이 바로 시인의 삶의 가치이다.

유종원은 순종 옹진 1년에 영주사마로 강등됐다. 그는 이 지역의 산천을 두루 다니면서 〈영주팔음〉을 지어 훗날 '영주팔음'으로 칭송받았다. 걸작". 깊은 감정에 대해 글을 씁니다. 『용주팔음』을 참고하여 이 시를 읽으면, 이 시기 시인의 고독하고 고상한 심정을 더 잘 알 수 있을 것이다. 이 시대의 독특한 미적 흔적.

“담배가 팔리고 해가 뜰 때 사람이 보이지 않으면 산과 강이 푸르다.” 아침 요리가 끝나면 아침 안개가 걷히고 바람과 연기가 걷히고, 아침 햇살이 산을 비춥니다. 푸른 산과 강은 여전히 ​​평화롭고 산에는 인간의 활동이 전혀 없습니다. 밤에 강둑의 높은 절벽 아래에서 잠을 자고 있는 어부는 말할 것도 없고, 이때 갑자기 굉음이 들립니다. 흔들리는 노와 어부의 아련한 목소리. 산속의 물에서 천천히 들려오는 어부의 노래를 보기 전에는 아무도 듣지 못했어요. 가오시의 스타일과 외모를 살짝 엿보니, 이미 천상의 노래는 더욱 멀어지고, 이 풍경의 순수한 아름다움과 고요함만이 남았습니다. 시의 첫 대련이 허구로 쓰여졌다면 그것은 단지 시인이 들은 바이거나 시인 자신의 생각일 뿐이다. 그렇다면 턱 대행에 묘사된 것은 시인 자신이 풍경을 바라보며 보고 들은 바이다. 가상과 현실의 결합. '아, 산강소리는 푸르구나'란 꿈에서 깨어나 어부의 노래를 들으며 정신을 차리면 의문의 인물은 멀리 떠났고, 찾는 사람은 필연적으로 후회한 흔적이 남는다는 뜻이다. 그의 마음 속에. 그러나 나는 산이 더 푸르게 보이고 물도 더 푸르게 보이는 것을 보고 기분 좋게 놀랐습니다. 노래는 아침의 고요함을 깨고, 생동감 넘치는 인간적 분위기를 더하며, 밤에는 쉬고 있던 풍경에 생기를 불어넣고, 풍경에 대한 사람들의 섬세한 감정을 자극한다. 당시에 대한 더 많은 감상을 원하시면 "서구당 중국학 네트워크"의 당시 300편 칼럼을 주목하시기 바랍니다.

소리도 들리지 않고 사람도 보이지 않는데, 어부의 흔적을 어디에서 찾을 수 있겠습니까? 시인이 뒤를 돌아 먼 곳을 바라보았을 때, 어부가 품었던 청강만이 보였습니다. 외로운 돛을 타고 떠났고, 그의 그림자는 멀리 하늘 끝에 머물렀다. 어부의 행방은 미묘하고 미묘하여 세상과의 분리를 강조합니다. 금나라의 유명한 풍경시인 도연명이 귀국 후 '구름은 수를 떠날 생각이 없다'(도연명의 『귀환하고 돌아오다』)의 은둔 생활을 동경했는데, 이는 이 여유로운 시간에 다시 한번 반영된다. 상태. 소동파는 이 시를 “이 시는 이상하고 흥미로운 것을 바탕으로 하고 있으며, 이상과 도교가 흥미로운 것이다. 이 시를 잘 알고 있으면 이상하고 흥미로울 것이다”라고 말했다. 렝자이 야담(Lengzhai Night Talk)'은 『전당시담』 권에 인용되어 있다.) 이 시의 탁월함은 풍경과 인물에 대한 간결하고 마술적인 묘사에 있으며, 자연스럽게 Liu Zongyuan의 걸작 중 하나가 되었습니다.

절묘한 솜씨, 심오한 매력, 깊은 감정을 단순한 문체로 표현하는 것이 유종원 시의 독특한 스타일이다. 분위기. 현재 존재하는 시는 140편이 넘는데, 모두 그가 강등된 후에 지은 것입니다. 선인들은 왕위, 맹호연, 위영오와 함께 그를 맹위류왕이라 불렀다. Liu Zongyuan의 시대는 여전히 번영하는 당나라의시 유산에 속하며 Yuan, Bai, Han 및 Meng의 시대와는 달리 그의시는 대부분 산 밖의 풍습을 묘사하고 그의 글은 유창하고 황량합니다.

그의 주요 칠고인과 오고인은 도겸과 왕몽의 후손이지만 한시파와 맹시파의 영향도 많이 받았는데, 이와 관련하여 가장 일반적인 출처는 사영운과 두보이다. Liu의시는 "새겨지고" "날카롭고 깨끗"하며 "청"으로 유명합니다. 즉 개념이 엄격하고 Tao Qian의 "날카 롭고 깨끗한"측면에서 특별히 개발되었으며 Xie Lingyun과 Du도 포함합니다. 푸, 그리고 붓놀림은 더욱 경쾌합니다. 그러므로 소식은 "유자후의 시는 도연명(Tao Yuanming)과 위소주(Wei Suzhou) 아래서 지은 것이다... 귀하게 여기는 것은 건조하고 담백한 것으로 겉은 건조하고 속은 크림 같다고 한다. 담백한 것 같다. 하지만 실제로는 아름답다. 그것도 원명과 자후의 스타일이다." ("또한 계속") "유자후의 시")

물론 어부의 이미지는 쉽게 알 수 있다. 유종원이 쓴 시는 중당 어부들의 현실적 삶을 현실적으로 반영한 것이 아니라, 시인 자신의 관심과 내면을 반영한 것인데, 외면화는 원하지만 시적 재구성 이후 도달할 수 없는 이미지이다. 작가의 마음. 관료집단의 주체인 유종원과 같은 학자 관료들의 생활환경은 위에서 설명한 바와 같이 이토록 외롭고 황폐하다. 이 증거는 Liu Zongyuan이 같은 시간과 장소에서 쓴 "뱀 잡기 이론"에서 찾을 수 있습니다. 아름답고 고즈넉한 풍경 속에 사는 고독하고 고귀하며 약간 신비스러운 어부의 모습은 시인의 이상적인 자기 표현이다. 피할 수 없는 외로움의 감정을 담고 있다.

관련 인기 기사 추천 읽기:

1. 고대시 "장설"의 의미

2. "의 시적 의미와 감상" 청희"

p>

3. 눈에 관한 시 - 당삼백시 - 고시

4. 눈에 관한 시 - 삼백당시 - 고시

>

5 . 유종원의 '장설' 시

'어부'의 시와 감상