기금넷 공식사이트 - 주식 지식 - 송나라 시 '조군의 원한·금산이 유자우를 보냄' 감상

송나라 시 '조군의 원한·금산이 유자우를 보냄' 감상

'조군·금산이 유자옥을 보낸 원한'은 송나라 작가 소식의 서정 작품이다. 이 단어의 첫 번째 부분은 풍경을 피리의 배경으로 사용하여 이별 장면을 설명하고, 두 번째 부분은 후렴을 사용하여 상황을 상상하고 감정을 표현합니다. 이별의 감정을 위한 공간이 크게 확장되는 미래의 이별. 단어 전체가 허위와 현실을 결합해 강한 감정적 분위기를 조성해 독자들에게 강한 예술적 감염을 느끼게 한다. 다음은 송나라 시 "조군의 원한: 금산이 유자우를 보낸다"에 대한 감상입니다.

원문

조준의 원한⑴·금산이 유자우를 보낸다⑵

환이산길⑶을 만들고 녹색창의 꿈⑷을 충격에 빠뜨린 사람은 누구인가? ⑸ 강 너머 하늘을 가득 채운다.

가고 싶지만 가기 싫다⑹ 내일은 해가 지고 꽃이 진다. 날아다니는 고양이들이 배를 내보내고 물은 동쪽으로 흐른다.

노트

⑴ 조준 원망 : 브랜드라는 단어의 이름. "Yanxi Garden" 및 "Yihensha"라고도 합니다. 40개의 단어, 전체 열에 4개의 다른 운율, 2개의 정사각형과 2개의 플랫이 있으며 위쪽과 아래쪽 부분이 동일합니다.

⑵Liu Ziyu: Ziyu라고도 알려진 Liu Jin은 북송 왕조의 서예가이자 Su Shi의 친척이었습니다.

⑶ Huan Yi의 세 번째 차선: Huan Yi의 예명은 Shuxia이고 작은 이름은 Ziye입니다. 동진시대의 음악가로서 거문고와 피리를 잘 연주하였다. "석수신우·인단" 기록에 따르면 "왕자유(혜지)가 도성을 떠나 여전히 주(朱)의 기슭에 있었다. 환자가 야생에서 피리를 잘 불었다고 들었지만 우리는 서로를 알지 못했다. 물가에서 환을 만났는데 왕이 배에 탔는데, 어떤 지식 있는 사람이 “이 사람은 환자예입니다.”라고 말하자 왕은 사람을 보내어 그에게 “당신이 피리를 잘 불었다고 들었습니다. 나한테 틀어줘." 차에서 내려 침대에 앉는다. 세 곡을 들은 뒤 손님과 호스트에게 아무 말도 하지 않고 차에 오른다. " ⑷ 녹색창: 녹색 거즈로 덮인 창문.

⑸ "월삭" 문장 : 손님이 멀리 여행을 떠나려고 하므로 이렇게 말합니다. Zhang Ji의 "단풍 다리의 밤 계류": "달이지고 까마귀가 울고 하늘에 서리가 내리고 강 단풍이 낚시를하고 불이 우울합니다."

⑹. 가고 싶지만 가고 싶지 않다: 가고 싶지만 그리워서 결국 가야 한다.

모국어 번역

한밤중에 누가 선율적인 피리를 연주하여 사람들을 좋은 꿈에서 깨웠는지 모르겠습니다. 창문을 열자 드넓은 하늘과 외로운 밝은 달이 떠 있는 것이 보였다.

내일 작별 인사를 할 때, 작별 인사를 하는 사람들은 오랫동안 돌아가기 싫은 채 강가에 서 있어야 합니다. 감상적인 캣킨들은 그의 의도를 이해한 듯 배를 쫓아 그를 대신해 배웅했다. 그리고 밀려드는 강물은 여전히 ​​동쪽으로 바다로 흘러갑니다.

창조 배경

이 시는 서녕 7년(1074년) 2월에 작가가 유자위(금명)에게 작별 인사를 하기 위해 지은 것이다. 자옥은 런저우(현 장쑤성 전장) 단투 출신이고, 그의 아들 중원은 소식의 사촌이었다. 1073년(희녕 6년) 11월, 소시는 항저우 총독이 되어 기근 구제를 위해 창저우와 윤주로 갔다. 두 사람이 함께 거기에 갔었습니다. 이듬해 2월 소식은 금산(윤주 서북쪽 장강)에서 유자옥에게 작별 인사를 하고 선물로 이 시를 지었다.

감상

이 시의 첫 두 문장 '환의삼농을 지은 사람, 녹색창문에서 꿈을 깨뜨린 자'는 출발 전날 밤에 쓴 글이다. 깊은 밤, 누가 사람들을 꿈에서 깨우기 위해 아름다운 플루트 음악을 연주했는지 모르겠습니다. '운동깨기'라는 단어로 보아 꿈에서 깨어난 것에 대한 원한이 있는 것으로 보인다. 밤에 명곡을 듣는 것은 원래는 즐겁지만 원망을 불러일으키고, 꿈에서 깨어나면 이별의 슬픔이 뒤따르므로 좋은 꿈이다. 마지막 두 문장 "초승달과 슬픈 연기가 강 위 하늘을 가득 채운다"는 장면을 묘사하고 있습니다. 창문을 열면 피리의 아름다운 소리를 추구하고 싶은지, 아니면 그 속에서 기쁨을 찾고 싶은지 알 수 없습니다. 내 꿈이지만 광활하고 텅 빈 강하늘이 보인다. 하늘에는 외로운 초승달이 걸려 세상을 슬프게 바라보고 있다. 강과 하늘 사이의 하늘은 우울증으로 인한 연기로 가득 차 안개가 자욱하고 혼란스럽습니다.

다음 영화는 '내일' 이별 장면이 생각난다. “가고 싶지만 아직 가고 싶지 않다”고 수천 번이나 소중히 여기라고 했지만 아직까지 그런 일이 일어나지 않았습니다. 2월의 깊은 봄은 '떨어지는 꽃과 날아다니는 고양이'의 계절이 될 것이고, 풍경은 황량하고, 그 때의 이별은 사람들을 더욱 우울하게 만든다. "날아다니는 고양이들이 배를 보내고, 물은 동쪽으로 흐른다." 이별하는 사람들이 마침내 떠났고, 배가 강둑을 떠나 천천히 서쪽으로 이동한다고 상상해 보십시오. 이별하는 사람들은 강가에 서서 떠나지 않고 멀리 바라보고 있었다. 감상적인 캣킨들만이 그 사람의 소원을 이해한 듯 배를 쫓아 그들을 대신해 배웅했다. 그러나 밀려드는 강물은 사람들의 심정을 이해하지 못하고 계속해서 동쪽으로 흘러 바다로 흘러간다.

'흐르는 물은 무자비하다'는 사람들의 애정을 반영하는 데 사용되며, '날아다니는 고양이는 배를 보낸다'는 사람들의 깊은 애정을 표현하는 데 사용되며 시 전체를 마무리하는 데 특히 함축적이고 의미가 깊습니다. 내일 배를 보낸다는 말은 그 말이 쓰여 있는 둘째 날에 배가 출발한다는 뜻이 아니기 때문에 조금 넓게 이해해야 한다. 시집에서는 유자우에게 "선생님, 사직하시고 바람을 타고 가셨습니다."라는 시를 보냈는데, 그 후 여러 차례 연회가 있었고 자우가 가기 시작했으니 구경해 보세요.

시 전체를 살펴보면 이별의 말도 없고 강렬하고 열정적인 서정도 없다. 풍경에 감정을 접목시킨 이 단어의 윗부분은 풍경을 피리소리의 배경으로 삼아 이별의 정경을 묘사하고, 장면이 어우러져 이별의 감상적인 분위기를 표현한다. 두 번째 영화에서는 후렴을 사용하여 맥락을 만들고 감정을 전달하며 다음날 이별의 장면을 상상함으로써 이별 감정의 공간을 크게 확장시킨다. 이러한 가상과 현실의 결합은 강렬한 감성적 분위기를 만들어내며, 이는 독자들에게 강렬한 예술적 감염감을 느끼게 한다. 이것이 바로 이 단어가 지닌 예술적 매력이다. 많은 장면 중에서 한두 가지를 선택하여 직접적으로 생명을 불어넣어 마무리함으로써 모든 자연물을 생동감 있게 만들고 전체 예술적인 그림을 활성화시키는 것이 이 단어의 예술적 특징이다. "슬픔"이라는 단어는 위쪽 부분의 연기를 묘사하는 데 사용되어 초승달에 강한 감정적 색상을 부여합니다. 아래쪽 부분의 catkins는 "보내다"를 닮은 데 사용되어 동쪽으로 흐르는 물과 대조하여 감정적으로 만듭니다. . "슬픔의 연기"와 "비수"는 형태가 매우 비슷합니다. 둘 다 불규칙하고 안개가 낀 자연 물체입니다. 가볍고 영묘하며 겉보기에는 무중력이며 포착할 수 없지만 무한히 퍼져 우주 전체에 스며들 수 있습니다. 그것들을 사용하여 세상의 방황을 상징하고 안개가 자욱하고 오래 지속되는 향수의 감정을 전달하는 것은 가장 멋진 일입니다. 그런데 작가는 그것을 아무렇지 않게, 아무렇지도 않게 받아들이고, 눈앞에서 본 것만 이야기한 것 같은데, 이는 지극히 자연스러운 일이다. 이것이 바로 시인의 천재성이다.

저자 소개

송나라 작가 소시(1037~1101). 그의 이름은 Zizhan이었고 이름도 Hezhong이었고 그의 별명은 Dongpo Jushi였습니다. 메이저우(현재 쓰촨 성) 메이산 출신. 수쉰의 장남. 1057년(가유 2년)에 진사가 되었다. 중수세인, 한림 총각, 단명전 총각, 예부 장관은 제외되었습니다. 그는 한때 항저우(杭州)를 재판했고 미주(密州), 쉬저우(徐州), 후저우(胡州), 영주(應州) 등을 알았다. 1080년(원풍 3년), 새 법을 비방했다는 이유로 황주(黃州)로 강등되었다. 나중에 그는 Huizhou와 Danzhou로 강등되었습니다. 송나라 희종황제가 그를 세우고 사면하였다. 창저우에서 사망. 시호 Wenzhong. 박식하고 재능이 있으며 글을 잘 쓰고 시와 서예, 그림에 능합니다. Yu Ci는 "대담하고 제한되지 않으며 리듬에 맞게 자르는 것을 좋아하지 않습니다"는 풍부한 주제와 광범위한 예술적 개념을 가지고 있으며 당나라 말기부터 "시가 양커"라는 전통적인 장벽을 뛰어 넘었습니다. 그리고 송나라 초기에는 시를 가사로 삼아 대담하고 개방적인 유파를 창조했는데, 이는 후대에 큰 영향을 미쳤다. "동포칠집", "동포자", "동포이전", "동포월부" 등이 있습니다.