기금넷 공식사이트 - 주식 지식 - 명나라 초산구에 손님을 보냄
명나라 초산구에 손님을 보냄
춥고 비오는 밤에 오(吳)에 들어갔고, 아침에는 추산구(朱山興)에서 손님을 배웅했다. 낙양의 친척과 친구는 서로 묻듯 하는데, 이 시의 뜻은 얼음의 마음이 옥에 있다는 뜻이다.
밤에 오나라에 찬 비가 내리고 초에서 손님을 배웅한다. 아침에 상구. 낙양(洛陽)의 친척과 친구들이 서로 묻자, 옥 속에는 얼음의 마음이 있다'는 뜻으로, 밤새도록 오나라의 강과 하늘에 퍼지는 안개와 비를 뜻합니다. 아침, 추산과 단 둘이서 끝없는 슬픔을 느낍니다!
친구 여러분, 낙양에 있는 친척이나 친구들이 저에 대해 물어보면 저는 아직 얼음 같은 마음을 가진 옥항아리라고 말하고 신앙을 지킵니다!
부용탑에서 신견에게 작별을 고하다
당나라 왕장령
찬비를 맞으며 밤에 오(五)에 들어가 손님 초상고(朱山居)를 배웅했다 아침에. 낙양(洛陽)의 친척과 친구들은 마치 옥항아리 속에 얼음이 가득 담긴 마음처럼 서로에게 묻습니다.
밤낮으로 차가운 비가 호수에 들어오고, 아침에는 추산구에서 손님들을 배웅한다. 낙양(洛陽)의 친척과 친구들은 마치 옥항아리 속에 얼음이 가득 담긴 마음처럼 서로에게 묻습니다. 어떤 시인가: 부용루에서 신견에게 작별을 고하다
당나라 왕 장릉의 시
강물에는 밤새도록 찬 비가 내리고, 평범한 날 손님을 배웅하다 낙양의 친척과 친구들이 서로 묻고 있는데 옥항아리 속에는 얼음의 마음이 담겨 있다. 푸롱 타워의 신 지안에게'' 밤에는 춥고 비가 내렸고, 초산고는 밝은 빛 속에서 손님을 배웅했습니다.
낙양의 친척, 친구들이 서로 물어보면 옥항아리 속에 얼음이 가득 담겨 있다.
참고:
1. 푸롱 타워: 원래 위치는 장쑤성 전장시 북서쪽에 있습니다.
2. 초산(極山): 고대에는 진강지역을 초랜드(極地)라고도 하여 근처의 산을 초산(極山)이라고도 불렀다.
운율 번역:
밤새도록 무제와 강천 전역에 안개 낀 비가 퍼진다.
아침 일찍 배웅하고 나는 추샨 혼자 너무 슬퍼요!
친구 여러분, 뤄양에 있는 친척과 친구들이 저에 대해 물어보면
나는 아직 얼음 같은 마음을 가진 옥항아리라고 말하고 믿음을 지키세요!
해설:
이별의 시입니다. 시의 개념은 참신하여 친구와의 이별의 감정을 경시하고 자신의 고귀한 성격을 다시 작성합니다. 넓은 강비와 외로운 초산의 첫 두 문장은 이별의 쓸쓸함을 표현하고, 마지막 두 문장은 컬링에 비유하여 나의 개방성과 강인한 성격을 표현합니다. 전체 시는 풍경에서 영감을 얻었고, 풍경 속의 감정을 구현했으며, 암시적이고 무한한 매력을 가지고 있습니다.
수수께끼인가요? 질문에 대한 답은 무엇입니까?
동물을 때려보세요! 우리가 오(吳)에 들어갔을 때는 춥고 비가 내리는 밤이었고, 서민들은 추산에서 돌아오는 손님들을 배웅했습니다. 낙양(洛陽)의 친척과 친구들은 마치 옥항아리 속에 얼음이 가득 담긴 마음처럼 서로에게 묻습니다. 제비
밤에 오(吳)에게 찬비가 내리고, 아침에 손님을 배웅하는 초상고(周商座)는 무슨 뜻인가? Wang Changling의 "Furong Tower에서 Xin Jian에게 작별 인사"
밤에 Wu에 차가운 비가 내리고 아침에 손님 Chu Shangu를 배웅했습니다.
낙양의 친척, 친구들이 서로 물어보면 옥항아리 속에 얼음이 가득 담겨 있다.
처음 두 문장의 뜻은 오(吳)의 차가운 밤비, 솟아오르는 강물, 그리고 흐릿한 먼 산마저 외로워 보인다는 것입니다.
우(吳): 장쑤성 남부와 저장성 북부(상하이 포함)를 우(吳)라고 부른다. 감사합니다
춥고 비오는 밤이 오(吳)에 들어왔고, 서민들은 손님 초산구(朱億后)를 배웅했습니다. 낙양의 친척과 친구들은 누구도 두려워하지 않으며 그들의 마음은 옥 항아리에 얼음으로 가득 차 있습니다. 출처 : Wang Changling의 "부용탑에서 Xin Jian에게 작별 인사": "밤에는 차가운 비가 강을 건너 Wu로 흘러 아침에 손님 Chu Shangu를 배웅합니다. Luoyang의 친척과 친구들이 서로 묻고 있습니다. 얼음의 심장은 옥 단지 안에 있다."
감사: 푸롱 타워(Furong Tower): 현재의 장쑤성 전장(Zhenjiang)에 있습니다. 이 시는 작가 임강녕이 친구 신견에게 작별 인사를 하고 배를 타고 뤄양으로 가면서 지은 관료로서의 성실함과 사심 없음을 보여줍니다. 저자는 신견에게 “낙양에 도착한 뒤 옛 친척이나 친구들이 나에 대해 물어보면 “옥항아리 안에 얼음 심장이 있다”고만 말하면 좋을 것 같다고 말했다. 포소(寶趙)의 『대백두인』에는 “옥항아리 속의 얼음처럼 맑다”는 문장이 있다. "옥항아리"는 맑고 하얗고, "얼음"은 맑고 맑습니다. '옥주전자얼음'은 순수하고 고상한 품격을 은유적으로 표현한 것으로, 나중에는 공직의 청렴함을 은유하는 의미로 사용되기도 했다. 당시 왕창링은 강등되었으나 친척과 친구들 앞에서 자신의 결백과 깨끗한 양심을 인정했습니다. 그래서 그는 Bai Yuren에서 나온 이 문장을 사용했습니다. 이 시는 인용문을 사용하는데, 이는 간결할 뿐만 아니라 매우 함축적이고 의미가 깊습니다.
저자: 왕장령(王長陵, 약 697년 ~ 약 757년), 예명 소보(少波)는 경조장안(지금의 산시성 시안시)에서 태어났다. 개원 말에 강녕성(江寧成)으로 강등되었다가 용표위(龍表魏)로 강등되어 왕강녕(王江寧), 왕용표(王龍表)로 알려지게 되었다. 그는 칠자절구에 능하며 국경시를 많이 쓴다. 그는 매우 활기차고 거침없어 인기가 많다. "왕창령집"을 포함해 180여 편의 시가 현존하고 있습니다.
손님 추산구의 고독한 사람을 배웅하기 위해 밤의 강물이 우핑밍에 찾아왔다. 이 문장은 왕창링의 <부용탑에서 신견에게 작별 인사>에서 따온 것이다.
찬 비와 밤의 강물이 오평명에 들어왔고, 평명은 초산고에서 손님을 배웅한다.
낙양의 친척, 친구들이 서로 물어보면 옥항아리 속에 얼음이 가득 담겨 있다.
처음 두 문장(외롭다는 의미): 우의 차가운 밤비, 솟아오르는 강물, 그리고 먼 흐릿한 산마저 외로워 보이는 장면은 시인의 친구들에 대한 애착을 불러일으킨다.
그러나 시의 초점은 마지막 두 문장에 있다. 내 친구의 서쪽 여행의 목적지는 낙양인데, 거기에는 시인에게도 많은 친척과 친구가 있습니다. 시인은 낙양에 있는 친척과 친구들을 깊이 그리워하고 그들도 자신을 그리워한다고 상상합니다. 그는 Xin Jian에게 친척과 친구들이 물으면 내 마음은 여전히 순수하고 흠이 없으며 얼음처럼 맑고 옥처럼 맑다고 말해야 한다고 말했습니다. 이 시는 기발한 은유를 사용하여 순수하고 완벽한 인물을 묘사하고 있으며, 뛰어난 언어 능력을 보여주며 사람들에게 잊을 수 없는 인상을 남깁니다. 위 내용은 참고용입니다.
밤에 찬비가 오에 들어오고, 평야가 추산에서 손님을 배웅한다. “밤에 찬비가 오에 들어오고, 평야가 추산에서 손님을 배웅한다. 당나라 시인 왕창령의 『부용탑이별』에서 따온 것이다.
부용탑에서 신견이 작별을 고한다
저자: 왕창령 연도: 당 왕조
추운 비오는 밤에 오에 들어가고, 핑밍은 추산구에서 손님을 배웅합니다.
낙양의 친척과 친구들이 서로 묻습니다.
옥항아리 속에 얼음 심장이 들어있습니다.
감상:
이 시는 개원 29년 이후에 쓴 것입니다. 당시 왕창령은 베이징을 떠나 강녕(지금의 난징)에서 재상을 맡았는데, 이번에는 그의 친구인 신견이 런저우에서 강을 건너 양저우를 거쳐 북쪽으로 뤄양으로 갈 계획을 세웠다. Wang Changling은 Jiangning에서 Runzhou까지 그를 동행하고 여기에서 헤어졌을 것입니다. 이 시의 원래 제목은 두 가지가 있습니다. 이 제목은 다음날 아침 강가에서 이별하는 장면을 묘사합니다. 또 다른 시는 "단양시 남쪽은 가을바다가 어둡고, 단양시 북쪽은 추운이 짙다. 높은 건물에서 손님을 배웅할 때 술 취하지 말고, 그 곳에는 달이 밝다"이다. 차가운 강의 심장." 시인이 전날 밤 부용탑에서 신견과 작별을 고하는 장면을 이야기한다.
이별의 시입니다. 첫 문장은 어젯밤 내린 가을비로 시작돼 이별을 위한 황량한 분위기를 조성한다. 두 번째 문장의 "Ping Ming"이라는 단어는 손님을 배웅하는 시간을 나타내고 "Chu Shan Gu"는 친구의 행방을 설명할 뿐만 아니라 손님을 배웅할 때의 그 자신의 기분도 암시합니다. 나 자신에 대해 쓴 서너 문장은 여전히 이별의 의미와 일치한다. Xin Jian은 시인의 고향이기 때문에 Xin Jian이 고향에 돌아오면 그의 친척과 친구들은 시인의 상황을 물어보아야 합니다. 따라서 시인은 Xin Jian에게 작별 인사를 할 때 특별히 그에게 이렇게 물었습니다. 고향에서 내 근황을 묻자, 내 A 사람은 순백의 옥항아리에 담긴 수정처럼 맑은 얼음덩어리 같다”며 “강등된다고 해서 순수하고 순수한 순수함이 변하지 않는다는 뜻이다. 발상이 참신하고 불만과 원망이 숨겨져 있다.
시인은 추운 비가 내린 밤, 부용탑에서 친구들과 작별 인사를 한 이때, 먼 산에는 아침 햇살만이 비쳤다.
친구들에게 먼 곳에 있는 친척이나 친구들이 저에 대해 물어보면 솔직하고 솔직한 마음을 전해달라고 하더군요.
밤에는 차가운 비와 강물이 우로 흘러들어 손님을 배웅하기에 밝은 날이었다. 이 두 문장의 의미는 왕창링의 "신지안을 부용탑으로 보내라"였다. Chu Shan Gu에서 손님을 배웅하십시오.
낙양의 친척, 친구들이 서로 물어보면 옥항아리 속에 얼음이 가득 담겨 있다.
처음 두 문장의 뜻은 오(吳)의 차가운 밤비, 솟아오르는 강물, 그리고 흐릿한 먼 산마저 외로워 보인다는 것입니다.
우(吳): 장쑤성 남부와 저장성 북부(상하이 포함)를 우(吳)라고 부른다.
- 관련 기사
- 전국의 약 절반이 최저 임금 기준을 인상했습니다. 어떤 그룹이 혜택을 받게 될까요?
- 소커의 인기 역사: 덩차오의 멘토부터 '소탕'의 최고 인기 광대까지, 그는 어떤 경험을 했나?
- 샤오차이치의 부모님은 누구인가요?
- 다섯 줄의 줄무늬를 가진 소년에게 무슨 일이 일어났나요?
- 베이징 다싱 황춘 기차역에서 기차표를 살 수 있나요?
- 나는 특수부대2에서 왕야동이 왜 죽임을 당해야 합니까?
- 무마시티는 무슨 뜻인가요?
- Apple은 iPhone의 방수 기능을 과장했다는 이유로 소송을 당했습니다. 최종 결과는 어땠나요?
- 몽골 화재가 진압되었습니다
- Pokémon Fire Red Edition(좋으면 보너스 포인트)