기금넷 공식사이트 - 주식 지식 - 상인 소녀는 자기 나라의 정복에 대한 증오를 모릅니다. 다음 문장은 무엇입니까?

상인 소녀는 자기 나라의 정복에 대한 증오를 모릅니다. 다음 문장은 무엇입니까?

상 소녀들은 나라의 정복에 대한 증오를 모르지만 여전히 강 건너편 뒷마당에서 꽃을 노래합니다.

당나라 두목의 <진회현현>에서

연기는 찬 물 속에 있고, 달은 모래 속에 있고, 나는 밤에 친회에 정박하고 있다 레스토랑 근처.

상 소녀들은 나라의 정복에 대한 증오를 모르지만 여전히 강 건너편 뒷마당에서 꽃을 노래합니다.

수집, 다운로드, 복사 및 완료

Guwendao APP 클라이언트 즉시 열기

번역 및 주석

번역

흐릿한 달빛과 옅은 연기가 차가운 물과 하얀 모래를 덮고 있습니다. 밤에는 보트가 강변 레스토랑 근처 친화이강에 정박되어 있습니다.

노래하는 소녀는 나라의 정복에 대한 증오가 무엇인지 모르고 여전히 강 건너편에 "우슈 뒤뜰의 꽃"을 부르고있었습니다.

노트

펑지우(Feng Jiwu)의 "범천선집" 4권에서 발췌. (상하이고서출판사, 1978년판). 친화이강은 장쑤성 주롱의 다마오산과 리수이강 동쪽의 루산산에서 발원하여 난징을 거쳐 장강으로 흘러든다. 전설에 따르면 진시황(秦始皇)이 회허(淮河)를 준설하기 위해 남쪽으로 콰이지(Kuaiji)로 여행할 때 파서 친화이허(Qinhuai River)라고 불렸다고 한다.

계류: 계류.

상누 : 노래로 생계를 유지하는 가수.

유대인: 부사. 아직도, 아직도.

Back Garden Flowers : '유슈 뒷뜰 꽃'이라는 노래의 줄임말. 남조 진서보(진황후)는 성(性)과 쾌락에 집착하여 하렘의 미녀들과 즐겁게 지내기 위해 이 노래를 지었는데, 이것이 결국 나라를 정복하게 되었다고 후세들이 불렀다. "나라를 정복하는 소리"라는 노래입니다. ▲