기금넷 공식사이트 - 주식 지식 - 가오치의 『금령화대에 올라 강을 바라보며』 원문 및 번역 감상

가오치의 『금령화대에 올라 강을 바라보며』 원문 및 번역 감상

금릉의 옥화대에 올라가 대강을 바라보다.

큰 강은 수천 개의 산에서 나오고 산은 모두 강의 동쪽으로 흐른다. . 중산은 거대한 파도를 뚫고 긴 바람을 타고 홀로 서쪽으로 솟아오르는 용과 같다. 나라와 나라는 강하고 서로에게 굴복하지 않으며 겉으로는 승리하고 세상에서는 강하다고 자랑합니다. 진시황은 하늘에 이 금을 갖고 있으며 여전히 기분 좋은 왕입니다. 우울함을 어떻게 없앨 수 있을까? 술에 취해 도시의 남쪽 테라스로 올라갔다. 나는 거기에 앉아 황량한 연기와 지는 해 속에서 멀리서 들려오는 영원한 생각의 광대함을 느꼈다! 돌 도시 아래 파도의 포효는 격렬합니다. 누가 감히 수천 명의 무장한 기병대를 건너겠습니까? 노란색 깃발이 Luo에 들어가는 것은 얼마나 상서로운 일이며 강 건너편의 쇠사슬은 단단하지 않습니다. 전삼국과 후육왕조의 관리와 궁궐은 가늘고 투박했다. 영웅은 현 상황을 기회로 삼아 제국을 분열시켰고, 여러 차례 피비린내 나는 전투를 벌였습니다. 내 인생에서 나는 남쪽 나라에서 온 현자를 만날 행운을 얻었습니다. 혼란이 시작될 때 모든 것이 평화롭고 평화로웠습니다. 이제부터 사해는 언제나 우리의 집이 될 것이며 장강을 남북으로 제한할 필요가 없습니다. 금령의 옥화대에 올라 강을 바라보세요. 번역 및 주석

번역 산에서 흘러나오는 장엄한 강물과 강의 흐름은 서쪽에서 동쪽으로 이어집니다. 오직 중산만이 용처럼 동쪽에서 서쪽으로 휘감아 강과 경쟁하는 것처럼 보입니다. 장강(長江)과 중산(中山)이 패권을 다투는데, 그 위력은 세계적으로도 경이로운 광경이다. 전설에 따르면 진시황은 한때 '왕의 정신'을 북돋우기 위해 중산산 아래에 금을 묻어두었지만 이곳의 아름다운 산과 강은 오늘날에도 여전히 건재합니다. 내 마음속에 있는 걱정을 어떻게 해결할 수 있습니까? 술에 취한 채 레인플라워 테라스에 가서 구경을 했습니다. 위화타이에서는 황량한 연기와 지는 해를 바라보며 아득하고 혼란스러운 향수가 저절로 일어납니다. 돌 도시 아래서 강물이 사나워지고 있었습니다. 어떻게 북쪽에서 온 수만 명의 기병이 감히 강을 건널 수 있었겠습니까? 그러나 오공 손호는 노란 깃발을 들고 낙양(洛陽)으로 북쪽으로 갔다가 포로로 잡혔다. 이는 강을 건너는 쇠줄조차 튼튼하지 않다는 것을 보여주는 불길한 징조였다. 이전 왕조의 오 왕국과 후기 왕조의 남 왕조 이후 6 왕조의 자금성의 궁전과 궁전은 버려지고 초목이 무성했습니다! 한쪽의 대군주는 자신을 분리하고 보금자리를 다스리기 위해 분주했고, 몇 차례 싸움을 벌였으나, 그로 인해 피가 한파처럼 강으로 흘러들었다. 내 인생에서 나는 패권의 혼란을 진압하기 위해 양쯔강 남쪽에서 군대를 보낸 성인을 만난 것이 매우 행운이었습니다. 그때부터 우리는 사해 안에서 언제나 한 가족이 될 것이며, 더 이상 장강이 남북을 가두는 일이 없게 될 것입니다.

참고 1Jinling: 현재의 장쑤성 난징시. 2. Yuhuatai: 난징시 남쪽의 Jubaoshan Mountain에 있습니다. 양무제(梁皇帝) 때 운광대사가 이곳에서 강의를 하였는데, 꽃이 비처럼 내렸다고 하여 이곳의 지형이 높고 멀리 장강과 중산이 내려다보인다고 합니다. 3 "산세" 문장: 이 문장은 산의 추세와 강의 흐름이 서쪽에서 동쪽으로 이루어진다는 것을 말합니다. 4. 중산: 보라색 산. 5 "부수고 싶다": 이 문장은 《남사 종추전》에서 "장풍으로 천 리를 돌파하고 싶다"라는 구절을 따온 것입니다. 여기서는 중산의 방향만 동쪽에서 서쪽으로 되어 마치 강의 흐름과 경쟁하려는 것처럼 설명되어 있습니다. 6 "진황" 두 문장: "단양지": "진시황이 금, 옥, 기타 보물을 묻었습니다. 황제의 분노를 진압하여 금릉(金陵)이라 이름하였느니라." 痘(이), 묻다. 좋은 분위기, 아름다운 산과 강이 있는 아름다운 풍경. 녹색과 녹색, 무성한 외관은 여기서 강한 날씨를 나타냅니다. 왕(王)은 '번영하다'는 뜻이다. 7. 우울증: 우울증과 질식. 8번째 도시 남쪽 테라스: Yuhua 테라스. 9. 앉아서 자세요: 자연스럽게 잠을 자세요. 앉으세요, 자연스럽게 하세요. 십석성(Ten Stones City): 고대 도시의 이름은 현재 난징의 청량산(Qingliang Mountain)에 있으며 위험한 상황으로 유명합니다. ⑾황기가 낙양(洛陽)에 입성하다: 삼국시대 오왕 손호(孫浩)는 마술사로부터 자신이 황제의 모습을 하고 있다는 말을 듣고 가족과 시녀들을 데리고 서쪽 낙양으로 가서 운명에 순종했다. 도중에 폭설을 만난 군인들은 화가 나서 돌아와야 했습니다. 여기서는 "노란 깃발이 뤄에 들어간다"는 사실이 진에 의해 오왕이 멸망하는 전조라고 하므로 "얼마나 길조인가"라고 한다. ⑿양쯔강 건너의 쇠자금: 삼국시대 진군이 공격하는 것을 막기 위해 오군이 한때 양쯔강에 쇠뿔과 쇠자금을 설치했으나 진군에 의해 모두 부서졌다. ⒀삼국: 위(魏), 촉(蜀), 오(吳), 여기서는 오(吳)만 가리킨다. ⒁6대(六代): 오(吳)·동진(十晉)·송(宋)·제(齊)·량(梁)·진(陳)은 모두 금릉(金陵)에 도읍을 정하였고 역사상 육조(六代)로 알려졌다. 오시는 길 안내입니다. ⒂샤오샤오(Xiao Xiao): 황량한, 황폐한. ⒃영웅 : 육조의 시조군주를 말한다. ⒄사무분리: 분리주의와 지배에 전념한다. 봉사, 헌신, 참여. ⒅현자: 태주주원장(Taizu Zhu Yuanzhang)을 가리킨다. ⒆ 휴식: 국민들이 쉼과 요양을 할 수 있도록 세금을 인하하고, 연초부터 생산을 재개하겠습니다. 어떤 일을 하다, 참여하다. ⒇사대해는 언제나 우리의 고향이다: 유우희(劉熙熙)의 『시사이산의 향수』에서 “이제부터 4대해가 우리의 고향이 될 것이다”라는 문장을 사용하여 전국통일을 의미한다. 금릉의 옥화대에 올라 강을 바라보다.

시의 시작 부분은 산에서 동쪽으로 장강이 흐르고, 바람을 타고 용처럼 서쪽으로 솟아오르는 모습을 시의 시작 부분에 묘사하고 있다. 산과 강의 형상은 진시황이 한때 금령의 '황제의 정신'을 억압하기 위해 이곳에 금, 옥, 잡다한 보물을 묻어 두었지만, 금릉의 '왕의 정신'은 여전히 ​​강했고 이때는 헛된 것임을 상기시켜 줍니다. 수도의 새로 설립 된 주명 왕조가되었습니다. 그런 다음 그는 펜을 돌려 시인 자신의 기분과 감정을 썼습니다. 시인은 가슴의 '우울증'을 해소하기 위해 술을 마신 뒤 강을 바라보며 무대에 올랐다고 한다. 중화인민공화국 건국 초기에는 날씨가 변하고 있었는데 왜 걱정하겠는가? 시를 다 읽고 나면 그의 슬픔이 역사의 교훈에서 비롯되었다는 점을 이해하는 것은 어렵지 않다.

'연기와 일몰'의 먼 풍경은 그에게 '영원의 광대함'을 불러일으켰고, 돌성 아래의 파도 소리는 그에게 과거 삼국 육조의 사건을 상기시켰다. 당시 남조 진후(陳後) 황제는 “장강(長江)의 자연 틈이 예로부터 갈라졌는데 포로군이 어떻게 건너갈 수 있겠는가?”라고 생각한 적이 있다. 군대. 삼국시대 오왕 손호(孫浩)는 "동남쪽에는 황기와 자색 덮개가 보이고, 천하를 제패하는 자는 정양왕이 될 것이다"라는 소문을 믿고 천천을 거두었다. 왕족과 후궁의 사람들이 자신을 황제로 선포하기 위해 낙양(洛陽)으로 왔지만 도중에 폭설을 만나 병사들이 노하여 돌아와야 했다. 9년 후, 진군은 오(吳)를 공격했고, 오(吳)는 양쯔강(長江)의 위험한 곳에 쇠사슬을 설치하여 강 건너편에 가두었지만 여전히 공격을 막을 수 없었기 때문에 손호는 성 밖으로 나가야 했다. 이때 삼국시대 소주를 건국한 이후 육조의 궁궐은 잡초가 무성하고 황폐해졌는데, 장강의 자연적 위험에 의지해 분리주의 통치를 꿈꾸던 '영웅들'은 그럴 수 밖에 없었다. 피를 밀물처럼 흐르게 하여 백성에게 재앙을 가져오게 하라.

마지막 네 문장은 현실로 돌아온다. 시인은 풍요로운 시대를 살아온 것에 감사하며, 그때부터 세상을 안정시키고 사람들과 함께 쉴 수 있게 된 '성인' 주원장을 칭찬한다. 전 세계가 한 가족이 되어 남북을 가르는 장강 때문에 더 이상 싸우지 마세요. 이는 시 전체의 주제와 연관지어 볼 때 현실에 대한 시인의 찬양이라기보다는 조국에 대한 시인의 기대이다. 평화로운 시대의 위험에 대비하면서 새로 건설된 명나라는 역사의 과오를 반복할 것인가? 그러므로 이 네 문장의 어조는 명랑하지만 명랑 속에는 우울한 기운이 있고, 기분은 명랑하지만 명랑은 역사의 그림자를 드리우고 있다. 대담하고 장엄하면서도 우울하고 답답하기도 하다.

시 전체는 대담하고 대담하며 울려퍼지는 운율, 자유롭고 쉬운 움직임, 임의적인 수직성과 수평성을 갖추고 있습니다. 금릉 비화단에 올라 강을 바라보는 감상

이 시는 중산과 강의 웅장함을 대담하고 힘찬 문체로 묘사하면서도 금릉의 역사를 기억하면서도 심오함을 표현하고 있다. 옛 성곽의 황폐한 새 생활을 장엄하고 장엄하게 표현하고 있으며, 현재에 대한 감정과 과거에 대한 향수를 표현하면서도 조국통일의 기쁨을 표현하고 있다.

'큰 강은 수천 개의 산에서 나온다' 네 문장, 보이는 것을 쓰세요. 장강은 수천 개의 산과 계곡에서 동쪽으로 흐르고 강 양쪽의 산도 동쪽으로 향합니다. 긴 강. 바람이 거대한 파도를 뚫고 강을 서쪽으로 돌리는 것 같습니다. 강은 동쪽으로 흐르고 싶어 하고, 중산은 서쪽으로 가고 싶어 하는데, 이는 사람의 힘과 정의로움을 주는 것이며, 한 사람은 바다에 뛰어들어 파도를 일으키고 싶어 하고, 다른 사람은 서쪽에 기둥이 되기를 원합니다. 다른 하나는 파도를 일으키고 하나는 추세를 따르지 않으므로 시인의 글에서 강과 중산은 그 자신의 화신이 되었습니다. 그리고 산, 그리고 시인의 묘사도요. "Jiang은 Xiangxiang에게 양보하지만 포기하지 않습니다"라는 네 문장은 "Dajiang"과 "Zhongshan"이라는 두 쌍의 쌍에서 계승되었습니다. "서로 경쟁하지만 굴복하지 않는다"는 위의 네 문장을 상위 수준으로 요약한 것입니다. "모양이 이기고 자랑한다"는 다음의 강력한 전개입니다.

시인의 눈은 갑자기 눈앞에 있는 장엄한 것에서 심오한 역사로 바뀌었다. 금령의 모습은 산과 강으로 둘러싸여 있지만 황금빛 수프처럼 단단하고, 무성하고 푸른 금릉의 기운은 오늘날까지 사라지지 않습니다. 그러나 세상을 지키는 것은 위험보다는 덕에 달려 있고, 어떤 '억압' 기술보다는 사람의 마음을 얻는 데 달려 있다. 진시황이 '금릉의 정신'을 억눌렀음에도 불구하고 금릉은 여전히 ​​'선량하고 청량'하여 '나는 우울증에 걸렸다'라는 다음 네 문장에 좋은 토대를 마련했습니다. 한 왕조가 만개했지만 가의는 세상의 일이 많은 사람들을 슬프게 할 수 있다고 생각했습니다. 명 왕조가 건국되었을 때 고기는 "나는 우울증에 걸렸습니다"라는 혼란을 겪었습니다. 시인은 술에 취해 비꽃단에 올라갔다. 문득 '연기와 지는 해 속에서' 그는 '과거 금령이 얼마나 아름다웠느냐? 영웅의 세계." 그는 그 반대에 빠질 수밖에 없었다. 현실과 역사에 대한 성찰: 여기에 수도를 둔 6대 황제들이 차례로 비극을 행하며 모두 그의 마음 속에서 무너졌다. '돌성 밑에서 으르렁거리는 파도의 포효'라는 문장은 그의 마음속에 되풀이되는 역사적 비극을 예술적으로 요약하고 있다. 남조 진황후와 삼국시대 오순호의 비극적 결말은 바로 시인의 『내가 왜 이리 우울한가』의 단서이다. 진황후는 수나라 군대의 포로가 되었다. 이것은 "무장한 기병과 간부들 가운데 누가 감히 건너느냐"를 예술적으로 요약한 것이다. 오공 손호(孫浩)는 처음에는 "노란 깃발이 낙(洛)에 들어왔다"는 역사적 농담을 했고, 나중에는 "강 건너 쇠자금이 굳어지지 않았다"는 구체적인 역사적 사실을 말했다. 이 두 군주는 양쯔강의 자연적인 위험에 앉아 있었지만 웃음거리를 남기고 심지어 멸망까지 했다고 생각하는 이유이다.

'선삼국과 후육조'라는 네 문장은 육조의 역사에 대한 시인의 탐구와 성찰이다. 처음 네 문장이 '점'이라면 마지막 네 문장은 '얼굴'이고, 처음 네 문장은 전형적인 비극이고, 마지막 네 문장은 역사의 보편적 법칙이다. , 마지막 네 문장은 주제를 심화시키는 것입니다.

시인은 '선삼국'이든 '후육조'든 모두 지나갔고, 당시의 호화로운 궁전은 이제 연기와 무성한 풀 속에 묻혀 있다고 믿습니다. "정권 분리"에 헌신한 "영웅들"은 "도시를 위해 싸우고, 도시를 채우기 위해 사람을 죽이고, 땅을 위해 싸우고, 들판을 채우기 위해 사람을 죽였습니다." 그들이 세운 왕조는 수많은 보통 사람들의 뼈로 세워졌습니다. '수차례의 유혈과 한파'는 단순히 '부성하면 백성이 괴로워하고 죽으면 백성이 괴로워한다'는 깊은 한숨이 아니다. 이것이 삼국육대의 역사이고, 시인이 존경하고 어부와 나무꾼이 수군거리는 시대의 역사이다. 새로 건설된 명나라가 역사의 흐름을 바꿀 수 있을까? 시인은 감히 생각하지도 말하지도 못하지만, 이것이 시인이 “나는 너무 우울하다”고 하는 진짜 이유이다.

시인은 펜을 돌려 역사에 대한 깊은 성찰에서 현실 찬양으로 뛰어오르고, 아무렇지도 않게 그 문구를 지웠다. “오늘은 남국에서 오신 성인을 만나게 되어 다행이다”라는 네 문장은 표면적으로는 현실에 대한 시인의 찬양이지만, 사실은 이 나라에 대한 시인의 기대이다. 갑옷을 입은 병사들을 양성하고, 농기구를 만들고, 귀한 검을 팔고, 농사를 지을 소를 사서 진정으로 백성들과 함께 안식할 수 있게 하여 앞으로는 온 세상이 하나가 되기를 바랍니다. 더 이상 위험에 의한 정권분열도, 북과 남의 대결도, 전쟁의 불길 속에서 난민이 되는 일도 없을 것입니다. 말투는 명랑하지만 그 명랑함 속에 우울함이 깃들어 있고, 기분은 명랑하지만 명랑함 속에 역사의 그림자가 드리워져 있다. 대담함과 위엄이 동시에 있지만 우울함과 좌절감도 있습니다. 금릉 기화단에 올라 강을 바라보는 창작 배경

이 시는 명나라가 건국된 지 얼마 되지 않은 서기 1369년(홍무 2년)에 지은 것이다. 저자는 원말, 명나라 초에 태어나 전쟁과 혼란을 겪었다. 당시 시인은 『원나라사』편찬에 참여하기 위해 징집되었습니다. 그는 이상을 갖고 있었고 나라를 위해 뭔가를 하고 싶었습니다. 그는 금령의 비화단에 올라 연기와 노을이 자욱한 장강을 바라볼 때 강의 파도의 기복과 생각과 감정을 따라가며 감동으로 구성했습니다. 시 작품 : 금릉 비꽃 테라스에 올라 강을 바라보다 시 작가 : 명나라 고기 시 분류 : 높이 오르고 풍경 묘사, 양쯔강, 역사를 노래하고 과거를 회상