기금넷 공식사이트 - 복권 조회 - Jiu Mo Lian Deng Ying Qian Men Du Yue Hua 번역
Jiu Mo Lian Deng Ying Qian Men Du Yue Hua 번역
“아홉 개의 길이 등불 그림자로 연결되어 있고 수천 개의 문이 달빛을 가로 지르고 있습니다.”구모가 나오자마자 장소는 기본적으로 당나라의 수도인 장안이었다. 등불 그림자는 상원일의 위대한 시기를 지적하고 있다. 밤의 달빛은 특정 시기를 더욱 조명한다. 시의 첫 문장은 이 시가 상원야의 성대한 행사에 관한 것임을 시의 언어를 통해 분명히 나타낸다. 수도 장안에서.
"아름다운 도시에서 아름다운 차가 나오고 아름다운 도시에서 아름다운 차가 나올 것입니다. 청성, 도시 전체, 경사로, 전체 도로, 소중한 자동차, 잘 생긴 남자의 표준 장비, 아름다운 차는 물론이고 도시의 모든 남자와 여자를 보냈습니다. 반대로 말하자면 치엔먼이 전면에 사용되었기 때문입니다. Qianmen의 다음 두 문장은 말과 수레라는 두 가지를 사용하여 남자와 여자를 결합하여 수천 가구를 중심으로 작성되었으며 첫 번째 문장은 Qianmen에 대해서만 이야기하고 다음은 완료됩니다. 문장은 이를 중심으로 남녀가 모두 등불을 축하하러 나가는 장엄한 장면을 전개하는 동시에 지우모와 자루가 의미적으로 연결되고, '청성'의 의미가 연결된다. 이는 당시에서 사용되는 일반적인 방법입니다. 천 개의 문을 열어 청성을 드러내고 9개의 등불을 설치하여 길을 덮습니다.
"죽은 사람은 새벽 걱정만 하고, 집에 대해 묻지도 않고 돌아다닌다." '슬픔'과 '질문'이라는 두 단어는 모두 사람이 갖고 있는 감정이므로 고려된다. 사랑에 빠지고 사랑에 빠진 후에도 사람들의 감정을 묘사합니다. 또한 측면에서 Shangyuan Night의 아름다움을 강조합니다.