기금넷 공식사이트 - 복권 조회 - SAT 읽기 번역

SAT 읽기 번역

(다음번엔 좀 더 정확하게 입력해주세요. 번역이 틀리면 님의 엉뚱한 단어를 바탕으로 일부 상상으로 번역했기 때문입니다...)

1. 이 사람들은 엄중한 행동을 통해 그들의 의식-(이 의식은 그들이 가지고 있다는 것을 알고 있다는 것입니다)을 크게 확장했어야 했습니다. 초보자나 관찰자가 간과하거나 오해할 수 있으므로 고려하지 않습니다

(시험은 읽고 이해하기만 하면 됩니다. 이 사람들은 매우 훌륭하고 생각하는 방법이 있습니다. 초보만큼 무식하진 않네요~~)

2. (나는 솔직하게는) 그런 종류의 맹목적인 행운(돈을 지불하지 않은 채 복권에 당첨된 사람이 기뻐하는)이 과학에서 중요한 부분을 차지하거나 두 가지의 우연한 교차에서 많은 중요한 발견이 일어난다고 생각하지 않습니다. 줄(괄호 안에 없는 내용만 읽으세요)

나는 어떤 사람들이 복권을 무료로 얻을 수 있다는 맹목적인 행운이 과학이나 과학 분야에서 사용될 것이라고는 정말로 믿지 않습니다. 일부 분야에서는 두 개의 부주의한 선의 교차가 중요한 발견에 중요한 역할을 합니다

(이 문장을 받아들일 때 "과학과 같은 심각한 문제에서는 맹목적인 행운은 유효하지 않습니다"라는 점만 이해하면 됩니다)

3. 거의 모든 성공한 과학자들은 내면의 준비 상태를 강조합니다(이것은 기술적인 용어이므로 정확하게 번역할 수는 없습니다). 그리고 저는 이 내면의 준비 상태가 많은 노력과 성찰에 도움이 되며, 노력과 성찰에도 도움이 된다는 점을 강조하고 싶습니다. 그에 대한 대가를 치르십시오. 그 노력이 (과학적) 발견으로 이어진다면, 그 발견을 행운의 탓으로 돌릴 필요는 없다고 생각합니다. (이 문장의 구성요소는 어렵지 않습니다. 두 번째 문장만큼 어렵지도 않습니다.) (시험장에서는 '과학적 발견은 운이 아니다'라는 인식만 이해하면 됩니다.)

4. 길고 어렵다고 생각되는 문장들을 모두 골라낸 뒤, 초등학교 때 중국어 문장 나누기 배웠던 것처럼 이 문장들의 구성요소를 나누어 보세요. 가장 중요한 것은 주어, 술어인 뼈대를 고르는 것입니다. 이건 어렵지 않을 거예요... 문제를 두려워하지 말고, 50문장만 연습하면 됩니다. 평소에 영어 소설을 더 많이 읽으면 도움이 됩니다~~

PS, 위층 동급생의 번역에 동의하지 않는 경우가 많습니다~~ 조금 오해의 소지가 있는 것 같습니다... ~~