기금넷 공식사이트 - 재경 문답 - 세 사람이 함께 있으면 선생님이 꼭 있어요. 옌인옌은 무슨 뜻인가요?
세 사람이 함께 있으면 선생님이 꼭 있어요. 옌인옌은 무슨 뜻인가요?
'세 사람이 함께 걸으면 옌 선생님이 계실 것 같다'에서 '옌'은 정확히 무슨 뜻인가요? 이것은 실제로 많은 중학생들에게 혼란스러운 질문입니다.
먼저 기본적인 배경지식을 말씀드리고, 아래에서 자세한 답변을 드리겠습니다.
7학년 한문교과서 제1권의 열한 번째 과는 '논어'의 12장으로, 그 중 9장은 다음과 같다.
공자는 "언제나 세 사람이 함께 걷는다면 나의 선생님이 있을 것이다." 옌. 좋은 것을 선택하고 따르며, 좋지 않은 것은 바꾸라." - "슈얼"
교과서에는 "옌"에 대한 메모가 있습니다. ": "옌: 여기, 그 안에 있다는 뜻이에요." 교과서의 주석은 학생들에게 새로운 의문을 불러일으켰습니다. 즉, "Yan"이 "in it"으로 해석되는 이유, 이 "in it"이 어떻게 파생되는지, "Yan"을 만날 때마다 실제로 "그 안에"라는 뜻이에요. "그 안에"는 어떤가요?
교과서 주석에는 '명확하지 않다'는, 즉 자세히 설명하지 않는 동시에 '이유'를 설명하지 못한다는 문제가 있다. ".
그렇다면 제 대답은 - 1. '나에게도 선생님이 꼭 계실 거에요'의 '옌'에 대한 설명:
'선생님이 꼭 계실 거예요'의 '옌'에 대한 설명 for me"는 둘 다를 의미합니다. 이 단어는 전치사 "yu"인 "here"(또는 "with")라는 두 단어와 대명사 "this(또는 "of")"를 더해 다음과 같은 구문을 형성한다는 의미를 갖습니다. "여기", "여기", "그 안에"를 의미하는 전치사 구조입니다. 그래서 교과서에는 "여기, 거기에 의미가 있다"고 되어 있어요. '연'은 전치사 '유'와 대명사 '이(또는)'의 의미를 모두 갖고 있어 '건자'라고 불린다.
교과서의 주석이 불명확하다. 교사가 '동시어'라는 개념을 소개하지 않으면 학생들이 이해하고 이해하기 어려울 뿐 아니라 기억하기도 어려울 것이다. 기억은 이해를 바탕으로 이루어져야 하기 때문입니다.
동시어라는 것을 알고 나면 이해하기가 더 쉬워집니다.
2. "Jianci"는 중요한 고전 중국어 현상
고전 중국어에서 Jianci는 두 단어의 의미를 갖는 단어를 말합니다. 가장 일반적인 것은 "yan"입니다. "Zhu", "盍", "叵" 등도 있습니다.
'Jianci'는 두 단어의 의미를 갖는 동시에 이 두 단어의 '결합음'이기도 하므로 '결합어'라고도 불린다는 점 참고하시기 바랍니다. Jianci에서는 당시의 발음 변화로 인해 뚜렷한 자음이 느껴지지 않을 수도 있지만 Jianci의 "Zhu", "盍", "叵"의 발음을 보면 다음과 같은 의미를 알 수 있습니다. "Zhu"는 "zhihu"이고 "zhi"는 "Yu"는 "Yu"의 동음이의어이고, "盍"는 "Why not"의 동음이의어이고 "叵"는 "不"의 동음이의어입니다.
다음 내용은 별도로 설명됩니다.
(1) Yan: "그러므로" 또는 "yu zhi", 즉 전치사 "yu"와 지시 대명사 "this" 또는 "지". 전치사 구조로 기능하며, 동사, 형용사 뒤에 보어로 자주 사용되며, 번역 시 부사로 앞에 배치될 수 있습니다. 예를 들어, "Zuo Zhuan"에서 "Guo 삼촌이 여기서 죽었습니다"는 "Guo 삼촌이 여기서 죽었습니다"를 의미하며 "Guo 삼촌이 여기서 죽었습니다"또는 "Guo 삼촌이 여기서 죽었습니다"로 번역됩니다.
또 다른 예는 『학덕』에 나오는 “물이 쌓이면 깊은 심연이 되어 용이 태어난다”는 말이 있는데, “生yan”은 “여기에서 태어난다”는 뜻으로 “여기에 나타나다”라는 뜻이다. ".
'옌'은 번역 없이도 보조어로 사용될 수 있다는 점에 유의해야 합니다. 예를 들어 앞서 제가 사용한 관용어인 '옌옌은 불명확합니다. "Yan"은 "Jianci"로 이해될 수 없으며 이는 구체적인 문맥에 따라 판단되어야 합니다.
(2) "Zhu"는 "of"와 "of"의 동음어입니다. 예를 들어, "fake it to another and then see it"은 "다른 사람에게 가짜로 만든 다음 본다"는 의미입니다. 즉, 책을 읽기 전에 다른 사람에게서 책을 빌리라는 의미입니다.
문장 끝에 '지후'로 사용됩니다. 예를 들어, "왕창이 장자가 행복하다고 말했는데, 온갖 일이 있다고 하더군요", "온갖 일이 있다"는 것은 "그런 일이 있다"는 뜻, "그런 일이 있는가?"라는 뜻이다. "
(3) "叵"는 "不"의 동음어입니다. 예를 들어, "무엇이든지"라는 관용어에서 "叵"라는 단어는 "불가능"을 의미합니다.
또 다른 예: 둔황노래 가사에는 “까치가 비방하는 말이 많아 행복을 보낸 증거가 없다”는 문장이 있다. "견딜 수 없는". 3. 『나에게는 스승이 틀림없이 있다』의 유래와 설명:
7학년 중국어 제1권 『논어 12장』 9장에 나오는 문장이다. , "나를 위한 선생님이 있어야 합니다." 즉, 그들 중에 나의 선생님이 될 수 있는 누군가가 있어야 한다는 뜻입니다.
9장의 번역은 다음과 같다.
공자는 "여러 사람이 함께 여행할 때 반드시 그 중에 나의 스승이 될 수 있는 분이 있다. 나는 그의 장점을 선택한다. 그에게서 배우고 단점이 있으면 그에 따라 자신의 단점을 바로잡아야 한다는 사실을 발견하세요."
이 내용이 도움이 되기를 바랍니다!