기금넷 공식사이트 - 경제 뉴스 - 서즈모(Xu Zhimo)가 지은 "성소는 왜 침묵하는가"라는 시의 전편은 무엇입니까?
서즈모(Xu Zhimo)가 지은 "성소는 왜 침묵하는가"라는 시의 전편은 무엇입니까?
"Goodbye Cambridge" 전문 시:
부드럽게 떠난다
가벼운 것처럼 왔다;
부드럽게 손을 흔들었다
서쪽 하늘의 구름은 안녕.
강가의 황금빛 버드나무
석양의 신부
잔물결 속의 아름다운 그림자
내 마음속의 Ripple.
부드러운 진흙 위의 푸른 바나나 식물,
물 밑에서 기름지게 흔들리는
캄강의 잔잔한 파도 속에서,
나는 기꺼이 물풀이 되고 싶다.
느릅나무 그늘 아래 웅덩이는
맑은 샘물이 아니라 하늘의 무지개
떠다니는 해조류 사이에 부서져
>퇴적된 무지개 같은 꿈을 꾼다.
꿈을 찾고 있나요? 긴 펀트 폴을 타고 상류로 천천히 노를 저어 잔디가 더 푸른 곳으로 가세요. 배에 별빛을 가득 싣고 화려한 별빛 속에서 노래를 부르세요.
그래도 노래는 못부르는데
고요함은 이별의 성소
여름벌레도 나에겐 침묵이다
침묵은 오늘 늦은 케임브리지입니다!
조용히 떠났습니다
올 때와 마찬가지로 조용히
소매를 흔들었고
구름을 빼앗기지 않았습니다.
'캠브리지에게 작별 인사'에 대한 감상:
시인은 서두에 부드러운 세 단어를 사용하여 모교를 떠나는 이별의 감정을 글로 표현하여 사람들에게 평화로운 분위기를 선사합니다. 동시에 자신을 내세우는 강교에 대한 여운이 생생하게 표현된다. 시인의 마음 속에서 케임브리지는 이상화되고 시화되었습니다. 시인은 그곳의 모든 식물과 나무에 깊은 애정을 갖고 있습니다. 서쪽 하늘의 구름, 강가의 황금빛 버드나무, 부드러운 진흙 위의 푸른 부들, 느릅나무 그늘 아래의 맑은 샘, 별이 빛나는 밤, 고요한 여름벌레들이 모두 이상화되고 시화되고 의인화되었다. 깜강가의 우아한 녹색 버드나무들은 붉은 히잡을 쓴 아름다운 신부처럼 지는 해에 찬란한 금빛으로 물들었고, 지는 해는 졸졸 흐르는 깜강에 그림자를 드리웠습니다. 시인은 이 그림 같은 황혼의 풍경에 완전히 빠져들었고, 그의 마음은 다시 캠강의 파도가 된 것 같았습니다. 시인은 캠브리지에 너무 집착했습니다. 그는 부드러운 진흙 위의 푸른 수초가 물 밑에서 기름지게 흔들리는 것을 보고 갑자기 부러움을 느꼈다. 그는 캄 강의 잔잔한 파도의 어루만짐 속에서 그 물풀처럼 영원히 살기를 갈망하며 기꺼이 물초가 되고자 했다. 무지개 같은 꿈이 떠다니는 해조류 사이에 부서졌습니다.
시인은 깜강에 머물다가 밤이 되면 차마 떠날 수 없어 긴 장대를 들고 더 깊은 풀밭 속으로 헤매며 꿈을 찾아 캄브리지의 별이 빛나는 밤에 래프팅을 했다. 이곳은 가장 아름다운 곳입니다. 노래할 시간이지만 시인은 노래할 생각이 없고, 오늘 밤 케임브리지는 침묵입니다! 모든 것이 침묵 속에 있습니다. 정말 "지금은 소리보다 침묵이 낫다"입니다! 이는 자연스럽게 마지막 부분의 '조용한' 분위기로 이어진다. 시인은 약간의 향수와 약간의 우울함을 안고 말없이 조용히 떠났다.
“시 속에 그림이 있고, 그림 안에 시가 있다.” 이것이 바로 중국 전통 시의 이상형인 음악미, 회화미, 건축미라는 시적 미학적 개념을 독자들에게 고스란히 제시하는 것이다. 이 시간에. "Farewell Cambridge"는 보이지 않는 아름다운 그림입니다. 시의 각 연은 매력적인 그림이라고 할 수 있습니다. 예를 들어 시의 두 번째 연에서는 캄 강가의 수양버들이 지는 해에 우아하게 물들고 잔물결을 더합니다. 반짝이는 색상과 그림자가 Cam River의 저녁 풍경을 형성합니다.
또한 시 전체의 구조와 리듬의 독특한 혁신은 시인의 훌륭한 예술적 스타일을 엿보게 하기도 합니다. 전체 시는 7개의 연으로 되어 있고, 각 연은 4행으로 되어 있고, 각 행은 2~3박자로 구성되어 있으며, 각 연의 2~4행 운율은 매우 뚜렷하며, 각 연은 운율을 자연스럽게 바꾸어 한 번에 읽게 합니다. 리드미컬하고 눈길을 끄는 방식; 깔끔하고 풍부함 변화로 인해 시 전체가 패치워크의 아름다움으로 가득 차게 되었습니다!
작문 배경
이 시는 쉬즈모(Xu Zhimo)가 세 번째 유럽 여행을 마치고 돌아오는 길에 지은 것입니다. 때는 1928년 11월 6일, 장소는 중국해였다. 7월 말의 어느 여름날, 그는 아무에게도 알리지 않고 영국의 철학자 러셀의 집에서 하룻밤을 묵은 후 영국인 친구를 찾기 위해 조용히 케임브리지로 왔다.
불행하게도 그 곳에는 영국 친구들은 아무도 없었고, 오직 그가 잘 알고 있던 케임브리지만이 조용히 그를 기다리고 있었다. 그의 눈앞에는 다시 전생의 풍경이 펼쳐졌다. 다른 친구를 만나려고 서둘러서 이 감정적인 활동을 기록하지 않았습니다. 그는 마르세유에서 배를 타고 집으로 돌아가는 동안 험난한 바다와 드넓은 하늘을 바라보며 종이 한 장을 꺼내어 케임브리지로 돌아온 소감을 적었다.