기금넷 공식사이트 - 펀드 투자 - 누가 번역해 주세요?

누가 번역해 주세요?

대단히 감사합니다. 당신들이 방금 말한 것을 듣고 정말 기쁩니다. 나는 울지 않기 위해 최선을 다하고 있다. 정말 감사합니다.

안녕하세요. 6 월부터 발매될' 위험한' 앨범 투어에 대한 펩시의 후원에 감사드리고 싶습니다. 이번 순회공연의 유일한 목적은 새로 설립된 자선단체를 위한 기금을 마련하는 것이다. 이는 어린이와 생태를 돕기 위한 나를 발기인으로 하는 국제 어린이 자선기구다. 나의 목표는 1993 년 크리스마스 전에 1 억 달러를 모으는 것이다. 저는 이 행성과 아이들의 미래에 관심을 가진 모든 기관과 개인들에게' 세계 트라우마 해소' 자선기금을 마련할 것을 촉구합니다. " 세계 트라우마를 달래다' 자선단체가 모금한 기금을 내 친구 레인화이트라는 이름으로 어린이 에이즈 재단에 기부할 것이다. " 세계 트라우마를 달래는 자선단체도 로널드 판매 당로 캠핑 재단, 임종 소원 재단, 아동당뇨병 재단, 소수민족 에이즈 재단 및 기타 자선단체와 같은 세계적 자선단체를 지원한다. 저는 이번 순회공연을 이렇게 기대하고 있습니다. 전 세계 아이들을 방문하는 데 집중할 수 있는 기회를 주면서 전 세계의 사랑을 표현할 수 있는 기회를 주고, 다른 사람들도' 세계 트라우마 치유' 행사에 동참할 수 있기를 바랍니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 스포츠명언)

참석해 주셔서 감사합니다! 나는 너희들을 매우 사랑한다! 모두에게 감사드립니다!

ps: 이 번역은 1 점 적죠? 포인트를 추가하시기 바랍니다!