기금넷 공식사이트 - 회사 연구 - 두보의 시 감상: "물 문지방은 마음을 생각나게 한다" 제1부

두보의 시 감상: "물 문지방은 마음을 생각나게 한다" 제1부

시대: 당나라

저자: Du Fu - "마음의 문지방에 관한 두 시"(1부)

내용

Go Guoxuan Ying은 열려 있고 신용이 내려다 보이는 마을이 없습니다.

성강(Chengjiang River) 기슭은 평평하고, 한적한 나무들은 저녁에 많은 꽃을 피웁니다.

이슬비를 타고 물고기가 나오고, 미풍을 타고 제비가 떠다닌다.

시내에는 10만 가구가 있는데 이곳에는 2~3가구밖에 없다.

감사:

두보가 초가집에 정착한 후, 약간의 관리를 거쳐 초가집의 면적이 넓어지고 더 많은 나무를 심었습니다. 물정 옆에는 낚시와 전망을 위한 물창이 추가되어 있습니다. 오랜 방황 끝에 시인은 이제 정착할 곳을 찾았고, 아름다운 풍경을 마주하며 자연의 풍경을 찬양하는 시를 쓰지 않을 수 없었다.

두 편의 시 "문턱이 마음을 부른다"는 서기 761년경에 작곡되었습니다. 이 시는 시인이 세상의 소란을 벗어나 한가한 심정을 그린 첫 번째 시이다. Xuan, 복도, Ying, 기둥. 신용, 멀리 떨어져 있습니다. 첫 번째 대련은 초가집의 환경에 대해 쓰고 있는데, 도시에서 멀리 떨어져 있고, 정원이 넓고, 근처에 마을이 없어 시인이 먼 곳까지 볼 수 있다는 것이다. 가운데 네 문장 뒤에는 관찰한 풍경이 이어진다. "맑은 강물은 몇 안 되는 둑만큼 평평하다." 시인은 멀리서 내다보았고, 맑고 푸른 강물이 너무 광대하고 힘차서 강둑과 맞닿아 있는 것처럼 보였습니다. 먼 풍경입니다. "저녁에 조용한 나무가 더 피어납니다"는 초가집 주변의 무성한 나무가 봄 황혼에 화려한 꽃을 피우며 매력적인 향기를 풍깁니다. 다섯 번째와 여섯 번째 문장은 설명이 섬세하고 설명이 매우 생생합니다. "물고기는 이슬비에 나오고 미풍에 비스듬히 제비를 삽니다." 보시다시피 물고기는 이슬비에 흔들리며 거품을 뿜으며 즐겁게 헤엄치고 있습니다. 물의 표면. 제비는 연약한 몸이 바람에 날리며 물빛 하늘을 가로질러 기울어진다... 이것은 항상 낭독되는 유명한 말입니다. Ye Mengde의 "Stone Forest Poetry Talk"는 다음과 같이 말합니다. "시는 너무 영리해서는 안됩니다. 그러나 Lao Du의 "물고기는 가랑비에 나오고, 미풍에 기울어 진 제비"와 같이 감정과 사물에는 고유 한 자연미가 있습니다. 십자가는 거의 헛된 말이 아닙니다. 물 표면에 이슬비가 내리면 물고기가 자주 떠서 헤엄칩니다. 비가 많이 오면 누워서 나오지 않습니다. 그러나 제비는 바람에 약합니다. 미풍을 힘으로 삼는다고 하여 '가벼운 제비도 바람의 영향을 받는다'라는 말이 있습니다. '비가 잔잔해야 물고기가 즐겁게 수면 위로 올라옵니다. 비가 세고 파도가 세차면. 힘이 세면 물고기가 바닥으로 내려갑니다. 바람이 잔잔해야 제비들이 하늘을 가볍게 날아갈 것입니다. 바람이 세고 비가 많이 오면 제비는 견딜 수 없습니다. 시인의 말은 너무나 미묘하여 사람들을 놀라게 한다. "Chu"는 지극히 자연스러운 물고기의 기쁨을 표현하고, "Xian"은 생생하고 생생한 제비의 가벼움을 표현합니다. 시인은 미풍과 비바람 속에서 물고기와 제비의 움직임을 세심하게 묘사하고 있는데, 이는 흥미를 표현하려는 의도이다. 이 두 시에서 봄을 사랑하는 시인의 기쁨이 느껴지지 않나요? 이것은 소위 '영향을 받은 신체와 사물'의 작업이다.

마지막 쌍은 처음 두 문장을 반영합니다. '도시의 십만 가구'와 '여기 두세 가구'를 비교하면 이곳이 매우 여유롭고 조용하다는 것이 더욱 분명해집니다. 전체 시의 8개 문장은 모두 정반대이며, 묘사는 원거리와 근거리, 섬세함과 자연스러움이 얽혀 있다. 문장 하나하나가 장면을 묘사하고 있고, 문장 하나하나가 '마음을 고양시킨다'는 의미를 담고 있습니다. 황빈홍 선생은 “산수화는 자연의 본질을 묘사하는 것이며 우리의 마음을 묘사하는 것”(“황빈홍 그림 명언”)이라고 말한 적이 있습니다. 이 시는 초가집의 환경을 묘사하고 있지만, 그 선들 사이에는 시인의 여유로운 기분과 자연의 봄에 대한 사랑이 숨겨져 있습니다.