기금넷 공식사이트 - 주식 지식 - 쿵푸팬더는 잘생겼나요? 당신의 생각을 알려주세요!
쿵푸팬더는 잘생겼나요? 당신의 생각을 알려주세요!
영어로 말하는 것, 미국화된 표정, 몸짓을 제외하고는 기본적으로 모두 중국적 요소가 있는 것 같은 느낌이 든다. 설산표범(영화 속 타로)은 중국 컨셉의 명사다. 꽤 좋아하는 캐릭터인데 악역이라는게 아쉽네요. 그의 쿵푸는 전설의 정점에 있고 완벽하네요. (PS:어렸을땐 호뉴보다 훨씬 더 귀여운줄 알았는데) 오영웅, 중국 쿵푸의 여러 대표적인 종파 (PS: 설표와의 싸움은 정말 흥미진진했습니다. 외국인이 중국 쿵푸를 쓰는 경우는 드물어요) 푸 너무 좋아요!) 타이거 니우(Tiger Niu)는 중국어 쿵푸에서 페이 보에게 인사하는 "스승님"이라는 문구가 특히 흥미로웠습니다. 시간이 지나면 그녀가 2세 타로로 변할까봐 걱정할 필요가 없었어요. 하하. 다만 타로를 질투한다는 느낌이 항상 드는 것뿐인데, (스승님은 더 이상 나를 사랑하지 않으신다. 우후후...) 사마귀는 눈표범과 싸울 때 팔의 힘이 작지 않다. 5명이서 곡예를 하는 큰 현수교가 있어서 땀이 뻘뻘 났습니다. 외국인들이 침술에 대해 연구한 적도 있는데 사마귀 침술을 하는 장면도 있었습니다. 영화를 보고 땀이 났다.. 판다가 뜨거워지기 전에 고슴도치로 변했다.(하하. 외국인이 일부러 코미디를 하려고 한 것이다.) 송곳니보다 꼬리가 더 강한 뱀도 있었다. 채찍으로 쓸 수도 있고 속도도 매우 빨랐는데, 특히 눈표범을 꼬리로 묶었을 때, 그녀가 직접 눈표범을 때리기 시작했을 때, 그녀가 도망갈 때 눈표범이 그녀의 목을 잡자 그녀는 "원숭이~~"라고 외쳤다. ". 그녀는 그가 매우 똑똑하고 똑똑하다고 느꼈지만 영화에서의 그녀의 연기는 그다지 인상적이지 않았습니다. 기억에 남는 조연. 학은 훌륭한 재능을 갖고 있으며, 글씨도 잘 쓰고, 작은 모자를 쓰는 것도 좋아합니다. 그러나 영화 속 새들은 모두 비슷한 모습을 하고 있습니다. 아버지(국수오리)와 학, 그리고 메시지를 전달하는 새(기러기인지 기러기인지는 모르겠지만)를 보면 페이보와 비교해 보시는 게 좋을 것 같아요. 나는 원숭이가 달리는 모습에 깊은 감명을 받았지만 영화에서는 그 모습을 너무 많이 보여주지 않아서 중국 원숭이의 아우라와 장난꾸러기가 부족하고 그다지 눈에 띄는 캐릭터가 아니라는 느낌도 받았다. 복숭아를 훔치는 원숭이인가? 이 동작은 어떡하지--!), 페이보가 복숭아 케이크를 훔치는 장면이 유일할 것 같다. 매우 흥미로웠던 멍함. 영화 속 주인은 거북이입니다. 중국 문화에서 거북이는 매우 오래 살고 지혜로운 동물이라는 점은 이해할 수 있습니다. 눈표범이 용의 명령을 훔쳐가는 것을 막는 부분은 짧지만 매우 고전적입니다. 침술 기술이 정말 대단해서 아직도 기억에 생생하고, 선생님과 나누는 대화가 마치 고대 중국 성자의 모습처럼 느껴지네요. 영어 더빙이 정말 좋아서 영어를 배우고 싶은 충동이 직접적으로 생겼습니다. , 하하. 그런데 스승님이 작은 판다라서 좀 헷갈리네요. 그런데 가르친 용사님이 자이언트 판다라서 잘 이해가 되네요, ㅎㅎ 그리고 이 늙은이는 나이가 많이 들었지만 어떤 것에 대해 어떻게 생각하시나요? 영화 속 행동과 행동이 다 어린아이 같죠? 그리고 페이보를 향한 무기력한 표정과 눈빛(조금 서구적이긴 하지만)이 가장 디테일한 클로즈업이 아닌가 싶습니다. 중국 애니메이션에서는 생생함이 부족하다는 느낌도 듭니다. 이것이 인간화의 중요한 이유이기도 합니다. 초기 중국 애니메이션(Havoc in Heaven)에도 표현에 대한 설명이 있지만 약간 무대 같은 느낌이 듭니다. 나에게는 약간 인위적이며 현실감에 가깝지 않은 과장된 표현입니다. 사부의 이미지는 중국 쿵푸 영화의 이전 세대(Snake Hands, Drunken Master 등)의 많은 사부들을 생각나게 합니다. 그것은 동일하지만 다른 방식입니다. 특히 접시에 담긴 빵을 집는 장면은 아주 오래된 중국 영화 '화원가'에서 주인(거지)과 제자가 국수 한 그릇을 집는 장면과 매우 흡사하다. 트레이닝 표정이 장난꾸러기 ㅋㅋㅋ헤헤페이보ㅋㅋㅋ 너무 귀여워서 뽀뽀하고 싶은 충동이 들지만 솔직히 말투나 표정, 동작(쿵푸 제외)이 복숭아 케이크 훔치는 부분처럼 완전 서양 느낌이 나네요 , 주인님과 찐빵을 놓고 싸우는 장면, 눈표범이 용의 목적을 위해 싸우는 장면(몇몇은 튕기거나 던져지면 "와~~아하~~요호 등"을 외치는 장면도 있습니다) air), 이러한 추가 사항을 함께 사용하면 이 "특이한" 팬더가 해외에서 자랐다는 느낌이 들거나 중국어 쿵푸를 배우는 외국 청년의 스토리 모델로 이해할 수 있습니다. 영화에는 여전히 서양의 유머가 많이 담겨 있다고 할 수 있다.
타로와의 싸움이 끝날 때 그는 마법사의 손가락을 사용했습니다(영화에는 세 가지 다른 번역이 있으며 이 스킬에 대한 번역은 "Wu Ji Diamond Finger" 및 "Wu's Broken Bone Finger")가 많이 있습니다. 쿵푸에 대한 호기심 때문에 그런 쿵푸의 효능을 꼭 알고 싶었지만, 그 사람이 그런 쿵푸를 이해할 수 있어서 나도 너무 기쁘다. , 정말 천재적이지만, 이쯤되면 그가 도수를 훔치는 부분(무술을 배우는 재능을 설명하는)이 바보가 갑자기 깨달은 것처럼 조금 갑작스럽고 전조가 없었다고 생각합니다. (아마 눈치 채지 못했을지도 모르지만) 그리고 훈련장에서는 "레벨 0을 주었다"는 "기준을 정하라"는 문단에는 무술을 배우는 데 재능이 있는 흔적이 없다. 게다가 페이보는 영화 속 산을 오르는 계단과 '불완전한 유대감'을 갖고 있는 것 같다. 세 번째에는 주인을 구하기 위해 계단을 올라갔다(타로와 주인이 싸우던 부분). 네 번째에는 타로와 함께 용의 명령을 빼앗아 타로와 함께 계단을 굴러 내려갔다. (이번엔 후원자가 있었다.) 다섯 번째엔 주인이 살아 있는지 죽었는지 확인하고 싶어서 다시 계단을 올라갔다. 하하, 이 운명은 심상치 않은 것 같다. 영화를 보고나니 줄거리가 약간 중국을 배경으로 한 쿵푸영화 같다는 생각이 들었습니다. 첫 번째는 드렁큰 마스터(나쁜 놈이 멍청한 사람을 훈련시키는 종류) 같은 기성세대의 중국 쿵푸입니다. 두 번째는 Zhou Xingxing 시리즈의 영화에서 잘 알려지지 않은 캐릭터가 처음으로 이상한 상황의 조합을 통해 주인의 진정한 메시지를 얻습니다. 특히 마지막 동작인 마법사의 손가락은 "Kung"의 Tathagata Palm과 일치합니다. 부". 전반적으로 영화는 꽤 괜찮습니다. 하지만 쿵푸라는 주제와 모순되거나 상충되지는 않습니다. 아마도 이러한 서양식 유머와 중국식 쿵푸의 조합이 관객을 웃게 만드는 것 같습니다. 추신: 현재 중국의 애니메이션은 매우 혼란스러울 수 있으며, 어떤 방향으로 전개되고 있는지 모르겠습니다. 제작된 애니메이션은 상당히 유치하고, 애니메이션은 완전히 유치원 단계에 위치합니다. , 영화 '제로 레벨이 표준을 세웠다'의 '아이들에게 주다'처럼, 3D와 2D를 결합한 영화(푸른 고양이 시리즈, '마츠')는 설명이 없는 느낌이 들어서 보고 나면 정말 어색해진다. 일부 영화에서는 등장하는 괴물이 어느 나라 출신인지 알 수 없습니다. 제품은 중국 제품도 아니고 서양 제품도 아니며, 괜찮은 캐릭터는 모두 열혈적이고 강하고 직설적이며 악당은 모두 날카 롭습니다. -입이 있고, 원숭이 같은 뺨이 있고, 사악한 눈썹과 쥐 같은 눈이 있고, 또한 2-8개의 반역자 수염이 떠다니고 있습니다. 이 점을 잘 배우십시오. 중국 애니메이션은 선과 악을 구별합니다. 너무 절대적이어서 스토리 전개가 크게 제한됩니다. 하루빨리 중국 애니메이션이 흥행할 수 있기를 진심으로 바랍니다. (위 내용은 순전히 개인적인 의견이니 한번 살펴보시기 바랍니다...)