기금넷 공식사이트 - 재경 문답 - Diudiu Tong은 무엇을 노래하고 있나요!
Diudiu Tong은 무엇을 노래하고 있나요!
'두지통자(Dudiu Tongzi)'는 원래 이란과 그 주변 지역에서 유행했던 대만 민요입니다. 나중에 이란의 이름을 따서 "이란 디아오(Yilan Diao)"라고 불렸습니다. 원곡은 작은 두 번째 섹션의 형태로 짧고 생동감 넘치며, 노래 전체가 리드미컬한 흥미로 가득 차 있습니다. 이 곡의 편곡 형식은 원곡과 거의 동일하며 작은 2부 스타일로 이 곡은 이호, 유금, 수나 및 기타 악기로 연결되어 주 선율을 연주하며 다양한 스타일을 보여줍니다. 음악적 흥미와 중간 부분 추가 섹션의 알레그로 변주곡은 원래 오래된 기관차의 반복적인 행진을 모방한 음악에 생동감 넘치는 추진력을 더해줍니다.
공린나의 남편인 독일인 라오뤄족이 자신의 이해를 바탕으로 곡에 큰 변화를 주었는데, 곡의 속도감이 '불편함'에 가깝다. , 호키엔에서 부르기 때문이다. 호키엔을 이해하지 못하는 관객들은 "디우디우..."라는 말만 자주 들을 수 있고, 가사의 난이도도 "불안하다"와 비슷하다.
사실 '두디우 구리'는 신선하고 단순한 복건 민요로, 이 발라드는 산마오(Sanmao), 경야오(Qiong Yao) 등의 소설과 테레사 텅(Teresa Teng), 주오 이팅(Zhuo Yiting) 등의 소설에서도 언급되기도 했습니다. 나도 불렀고, 여러 어린이 합창 버전이 있었다. 물론 이전 버전은 공린나의 노래 스타일에 비해 '보통'이지만, 남편 라오뤄가 개작한 공린나의 새로운 신가는 공린나의 노래를 완전히 붙여넣었다. 개인 레이블, 네티즌들은 "정말 독일에서 온 중국 민요인지, 중국에서 온 독일 민요인지 분간이 안 간다"고 안타까워할 만큼.