기금넷 공식사이트 - 재경 문답 - 달은 내 마음을 대표한다 일본어 버전 가사

달은 내 마음을 대표한다 일본어 버전 가사

'달은 내 마음을 대표한다'의 일본어 버전은 '영원한 달'이라는 제목으로 나츠카와 리미가 부른 곡이다.

가사:

见上(あ)げた空(そARA)には

月(つki)の明(あ)kaり

清(kiよ)라카나

이것 夜(よ루)を光(て)라していていの

Words Leaves(이것저것)にてない

이 思(あも)いが

大刀(たいせつ)なあなたへと

时(とど)kimasuよんに

そとあの时(토키)

터치(후) 입술(쿠히베루)

사랑(코이)에 드롭(오)치타

두 사람(후타리)がいたの

どんなに远(とたへの思)

里(はな)れてもいつまも

変(ka)わなに远(ととへの思) )い时(と木)は流(なが)れ人(ひと)はWhere(どと)へと风(kaぜ)にBLOW(ふ)kaれsolitude(КоどKU)を껴안기(kakan)えprivate(わたし)の心(しひろ)は

あの日(ひ)のまま米(ひそ)やkanに米(ひそ)やkanにあなたを思(あも)や

いつまも

いつまたも

あなたを思(일본어)우

추가 정보:

나츠카와 리미 나츠카와 리미(1973년 10월) 9월 9일 -), 본명은 타마키 리미(남편의 결혼 후 성은 타마키, 일본어: たま木, 영어: 타마키), 옛 성 가네히사[일본어: なねKU], 초기 예명 호시 미사토[일본어: ほしmisato, 영어 : 호시 미사토] . 저는 일본 최남단 오키나와현 이시가키섬의 원주민인 류큐족 출신입니다. 저의 먼 친척이자 고모 중 한 분이 대만인입니다. 일본에서 '영적 디바'로 불리는 그녀는 '지난 40년 간 일본에서 가장 아름다운 가창력'으로 알려져 있으며, 일본 가요계의 '힐링' 가수 중 대표작으로는 '티어드롭스'가 있다. 그리고 "아기 신". 2002년에는 NHK 신년특집프로그램 '홍백가요대전'에 처음으로 초청됐다.

달은 내 마음을 대표한다:

'달은 내 마음을 대표한다'라는 노래는 1970년대 후반에 인기를 얻었고 오늘날에도 여전히 꽤 혁신적으로 들립니다. 이 노래는 반복되는 3부작 구조로 되어 있으며, 멜로디는 완곡하고 감동적이며, 동양적인 낭만이 가득합니다. 가사는 진솔하고 몽환적이며, 발라드풍의 멜로디는 몇 번 들어도 귀에 쏙 들어온다.

'달은 내 마음을 대표한다'는 Sun Yi가 작사하고 Weng Qingxi(Tony)가 작곡했으며 Chen Fenlan이 처음 부른 곡입니다. 작곡가 Weng Qingxi는 색소폰과 기타 악기를 배운 독학한 음악가였으며 1970년대 초에 Chen Fenlan이 이 곡을 처음으로 불렀고 난양에서 출판했습니다.

1970년대 중반, 테레사 텡(Teresa Teng)은 이 멜로디를 듣고 희귀한 좋은 곡으로 인식했다가 실수로 그것을 난양 곡으로 중국으로 가져와 1977년 만다린 앨범 ""에서 재해석했습니다. "섬나라의 사랑노래 4회 - 홍콩의 사랑"은 즉각적인 히트를 쳤고 중국 세계에서 유명한 고전 노래가 되었으며 해외에서 가장 널리 불리는 중국 노래가 되었습니다. Leslie Cheung의 노래를 처음 들어봤습니다. 정말 다정하고 진심이 담긴 노래였습니다.

바이두 백과사전-나츠카와 리미

바이두 백과사전-달은 내 마음을 나타낸다