기금넷 공식사이트 - 경제 뉴스 - 중국 고전 문정명 서예 번역

중국 고전 문정명 서예 번역

번역:

문정명은 서예를 연습하고 매일 10권의 책을 쓰는 것을 기본으로 했고 그의 서예 실력은 급속히 향상됐다. 나는 내 글을 결코 관리하지 않습니다. 가끔 누군가에게 보낸 편지에 답장을 했는데 조금 불만스러울 때도 지루하지 않고 계속해서 바꿔보곤 해요. 그래서 그의 서예는 나이가 들수록 더욱 정교해졌다.

원문:

문정명은 서예 연습을 시작했고, 하루에 10권의 책을 쓰기 시작했고, 이는 서예 분야에서 큰 발전을 가져왔다. 나는 평생 동안 글을 엉성하게 쓴 적이 없고, 사람들의 간단한 메모에 거의 주의를 기울이지 않고 대답한 적이 없지만, 계속해서 바꾸는 것에 지치지 않을 것이므로 나이가 들수록 더 정교해집니다.

추가 정보:

문정명의 서예 창작 배경

본명은 필(秦)인 작가 문정명(文智ming, 1470~1559)의 호의를 받았다. 이름은 정밍(Zhengming). 42세에 그는 Xing이라는 캐릭터를 사용하기 시작했고 Zhengzhong 캐릭터를 변경했습니다. 그는 형산(衡山)에서 태어났기 때문에 이름은 형산거사(桃山官師)로 세상에 알려졌는데, 그는 명나라 시대의 화가, 서예가, 시인, 작가였다. 한족, 창저우(현 장쑤성 쑤저우) 출신.

한문지식

1. '이'와 '경'. "Yi"와 "Geng"은 "Change"로 해석하면 동일합니다. 위의 "반복하고 또 바꾸고 결코 질리지 않을 것이다"라는 말은 질리지 않고 계속해서 바꿔야 한다는 뜻이다. "원고에 대한 세 가지 변경"은 원본 원고에 대한 세 가지 변경을 의미합니다. 위의 "나는 그것을 계속해서 바꿔도 지치지 않을 것이다"라는 문장은 "나는 그것을 세 번 바꾸어도 결코 지치지 않을 것이다"로도 쓸 수 있습니다.

2. 책. 위의 텍스트에는 "책"에 해당하는 두 단어가 있으며, 설명이 다릅니다. 『책수이다진』의 『책』. '서예'를 뜻하며, 『책 속의 삶』에서 '책'은 '글쓰기'를 뜻한다.

바이두 백과사전 - 문정명의 서예