기금넷 공식사이트 - 회사 연구 - 교차점(Intersection), 결합(Union), 보완(Complement)을 영어로 무엇이라고 하나요?

교차점(Intersection), 결합(Union), 보완(Complement)을 영어로 무엇이라고 하나요?

교집합; 보완 세트/보조 세트.

예: 만나고 싶다, 그 사람과 함께하고 싶다, 그녀가 화해하길 바란다, 나는 정말 쓰레기다.

당신과 교차하고 싶고, 그 사람과 결합하고, 그녀를 보완하고 싶습니다. 나는 정말 쓰레기입니다.

영어 번역 능력:

첫째, 번역 방법 생략

이는 처음에 언급한 추가 번역 방법과 어긋나는데, 중국어나 영어 표현이나 사고 습관이나 언어 습관에 맞지 않는 부분을 삭제해야 한다는 것입니다. 번역된 문장을 번거롭고 번거롭게 만듭니다.

둘째, 병합 방법

병합 번역 방법은 여러 개의 단문이나 단문을 합쳐서 중문이나 복문을 만드는데, 이는 한영 번역에 자주 등장한다. . 가 질문에 나타나는데, 예를 들어 최종적으로 속성절, 부사절, 목적어절 등으로 번역됩니다.