기금넷 공식사이트 - 회사 연구 - "올해는 봄이 빨리 오고, 내년에는 봄의 아름다움이 두 배로 다시 찾아올지 궁금해요." 이 시의 출처와 시 전문을 아시는 분 계신가요?

"올해는 봄이 빨리 오고, 내년에는 봄의 아름다움이 두 배로 다시 찾아올지 궁금해요." 이 시의 출처와 시 전문을 아시는 분 계신가요?

"올해는 봄이 일찍 찾아오고, 내년에는 봄의 아름다움이 두 배가 될 것이라는 사실을 잊지 마세요." 이 두 문장은 고대인의 원시가 아니라 당나라 시인 두심연(杜心善)의 개작시이다. 원문: "나시의 바람이 부는 날씨에 대한 메시지를 보내드립니다. 내년에는 봄의 아름다움이 다시 찾아올 것입니다." 이 두 시는 당나라 시인 두(Du)의 치루(Qilu) "베이징의 봄날"에서 따온 것입니다. 심옌의 원시는 다음과 같다.

올해 여행 진에서 혼자 살면서 봄이 봄이 아닌가 걱정된다.

상린 정원에는 꽃이 몇 개 없고 서류 캠프 앞에는 새 잎만 있습니다.

남교(南橋) 젊은 스승은 즐겁게 지내야 하고, 장군은 서쪽에서 손님과 함께 머물게 될 것이다.

나시의 바람 부는 태양에게 보내는 메시지, 내년에는 봄의 아름다움이 두 배로 사람들에게 돌아올 것입니다.