기금넷 공식사이트 - 회사 연구 - '강 위에서 리 구니안에게 프레젠테이션'의 전문은 무엇인가요?

'강 위에서 리 구니안에게 프레젠테이션'의 전문은 무엇인가요?

전문 : 팥은 남쪽에서 자라는데, 봄이 오면 가지가 몇 개나 자라나요? 그 중 더 많이 선택하시길 바랍니다. 이것이 가장 사랑받는 것입니다.

출처: '상상병'은 당나라 시인 왕웨이가 지은 시로, 상사병에 대한 그리움을 사물을 통해 표현한 것이다.

요약: 이 시는 상사병의 감정을 표현하고 있는데 시 전체가 팥과 떼려야 뗄 수 없는 관계이고, 상사병 아들의 이름을 사용하여 상사병의 감정을 표현하고 있다. 첫 번째 문장에서는 팥의 유래를 설명하고, 두 번째 문장에서는 "가지가 몇 개나 있나요?"라고 묻고, 언어는 매우 단순하지만 매우 생생하며, 세 번째 문장에서는 친구의 감정을 은근히 표현합니다. "더 따다"라는 단어가 여기에 있습니다. 마지막 문장은 상사병의 속성을 지적하고 "가장"이라는 단어를 사용하여 이를 극단으로 밀어붙이는 이유는 자명합니다. 그리고 그것이 전달하는 의미도 그 안에 깊이 담겨 있습니다. 전체 시는 매우 밝지만 완곡하고 암시적이며 얕은 언어와 깊은 감정을 담고 있으며 당시 지은 노래로 강남에서 유행했다고 합니다.

한국어 번역: 팥나무는 남쪽에서 자랍니다. 봄이 오면 새 가지가 몇 개나 나올까요? 사람들의 그리움을 불러일으킬 수 있는 팥을 더 많이 따길 바랍니다.

감사 : 사물을 읊으며 상사병을 표현한 시로, 친구에게 바치는 작품이다. 첫 번째 문장은 사물에서 영감을 얻어 언어는 단순하지만 상상력이 풍부하고, 두 번째 문장은 감정을 의미 있게 표현하는 질문이고, 세 번째 문장은 표면적으로는 우정을 소중히 여긴다는 뜻을 담고 있는 것 같습니다. 서로를 그리워하지만 그 뒤에는 자신의 사랑병의 무게를 깊이 표현하고 있으며, 마지막 말은 주제의 요점을 짚을 ​​뿐만 아니라 감정과도 관련이 있는 말장난입니다. 노래가 감동적이네요. 전체 시의 분위기는 건강하고 우아하며, 생각은 풍부하고 자유로우며, 언어는 단순하고 가식적이며, 리듬은 조화롭고 부드럽습니다. quatrains의 걸작이라고 할 수 있습니다.

남쪽에서 생산되는 팥은 강하고 선홍색이며 둥글며 산호처럼 투명하여 상감 장식품으로 자주 사용됩니다. 옛날에 국경지대에서 남편이 죽자 나무 아래서 울던 여자가 있었는데, 그 여자가 울다가 팥으로 변해서 사람들이 그 여자를 '아카시아 아이'라고 불렀다고 합니다. 당나라 시에서는 상사병의 감정과 관련하여 자주 사용됩니다. 그리고 '상사병'은 남녀 간의 사랑의 범위에 국한되지 않고, 수리의 시 '여행자들은 오래 머물기 힘들고, 다들 상사병을 이야기한다'처럼 친구 사이에도 발생한다. 이 시의 제목은 '강 위의 리귀니안에게 리귀니안을 주다'인데, 이는 친구를 그리워하는 감정을 시가 표현하고 있음을 보여준다.

'난궈'(남쪽)는 팥이 생산되는 곳이자 친구들이 사는 곳이다. 첫 번째 문장은 "팥은 남국에서 태어났다"로 시작하는데, 이어지는 텍스트에서는 상사병을 은밀하게 놀린다. 언어는 매우 단순하고 이미지로 가득 차 있습니다. 두 번째 문장에서는 "봄에는 몇 개의 가지가 나올까요?"라고 부드럽고 자연스럽게 물었는데, 메시지의 어조가 유난히 다정해 보였습니다. 그러나 봄에 팥이 몇 개나 나올지 묻는 것만으로도 심오한 의미를 지닌다. "내일 아름다운 창 앞에 겨울 매화가 피겠습니까?"(왕웨이의 잡시) 매화나무에 대한 기억은 객가의 깊은 향수를 반영합니다. 마찬가지로 이곳의 팥은 진실한 우정의 상징입니다. 이렇게 글을 쓰다보니 말은 가깝고 감정은 멀게 느껴져 사람이 멀게 느껴지게 됩니다.

그러면 세 번째 문장은 상대방이 팥을 더 따겠다는 의도를 표현하는데, 그래도 말이 여기에 있고, 거기에 의도가 있다는 뜻이다. 향수를 불러일으키기 위해 식물을 따는 것은 고전 시에서 흔히 볼 수 있는 기법입니다. 예를 들어, 한나라의 고대 시: "무궁화를 따러 강을 건너가니 난초에 향기로운 풀이 많이 있도다. 누구를 남기고 싶느냐?" ? 당신이 생각하는 것은 멀리 있습니다." '더 따세요'는 '팥을 보면 내 모든 것을 생각하라'는 뜻인 것 같은데, 먼 친구가 우정을 소중히 여기고, 언어가 진실하고 감동적이라는 뜻이다. 여기서 우리는 사람들에게 상기시키기 위해 상사병만을 사용하지만, 우리 자신의 상사병은 말로 표현할 수 없을 정도로 숨겨져 있습니다. 이런 식으로 감정을 표현하는 것은 선율적이고 감동적이며 숭고한 의미를 지닌다. 송나라가 편찬한 『만당사행』에서 이 문장의 '두'라는 단어는 '수'이다. "단절"이라는 단어의 사용은 이별의 고통을 반영하며, 상사병에 대한 두려움은 물론 특정 상황에서의 인간의 상태이기도 합니다. "다수"라는 단어는 열정적이고 열정적이며 열정적 인 분위기를 표현합니다. 이 시는 기품이 넘치고 섬세함을 잃지 않으면서도 진실하다. '듀오'라는 단어와 밀접한 관련이 있으므로 '슈'라는 단어보다 '듀오'라는 단어가 더 좋습니다. 마지막 문장의 제목인 "Lovesickness"는 첫 문장의 "Red Bean"이라는 단어를 반영합니다. 이는 Qie의 "Lovesickness Son"의 이름일 뿐만 아니라 상사병의 감정과도 관련이 있어 멋진 말장난 효과가 있습니다. . "이것이 가장 상사병이다"라는 말은 이 팥만이 가장 사랑스럽고 가장 잊을 수 없는 것이라고 말하는 것과 같습니다. '더 골라주셨으면 좋겠다'는 이유에 대한 보충 설명이다. 그리고 독자들은 그 말에서 더 많은 것을 이해할 수 있습니다. 시인이 정말로 잊을 수 없는 것은 자명하다. "가장"이라는 상위 수준 부사는 심오한 의미를 가지며 말장난에 더 많은 의미를 추가합니다.

시 전체에는 젊은 열정과 젊은 분위기가 가득하며, 직접적으로 표현한 적이 없는 감정으로 가득 차 있다. the Circle'이라는 곡으로 사랑병의 감정을 표현했다. 그 감정이 너무 깊게 표현됐다. "한숨에 완성되고 한숨에 읽어야한다"는 것은 매우 밝지만 완곡하고 암시적입니다. 인생에서 가장 애정 어린 말은 종종 단순하고 자연스럽고 훌륭합니다. Wang Wei는 이 단순하고 전형적인 언어를 정제하여 깊은 생각과 감정을 표현하는 데 매우 능숙합니다. 그러므로 천박하고 심오한 가사를 지닌 이 시가 당시 대중가요로 자리매김한 것은 놀라운 일이 아니다.