기금넷 공식사이트 - 회사 연구 - 한문번역 도와주세요! ! (긴급한 필요)

한문번역 도와주세요! ! (긴급한 필요)

위의 '명확한 상벌' 번역은 상당히 문제가 있어, 포스터에서는 이를 사용하지 않기를 바랍니다.

========================================== === ======

모피를 돌려주고 새김질

위나라 문후가 여행을 하다가 지나가는 사람들이 모피를 돌려주고 새김질을 하는 것을 보았습니다. 문 후작이 "왜 모피에 반항하고 새김질을 합니까?"라고 묻자 그는 "나는 그 털을 좋아합니다"라고 대답했습니다.

번역 :

위나라 왕 문후가 여행을 하던 중 모피 코트를 뒤집어 입고 장작을 들고 다니는 행인을 발견했습니다. 문 후작은 “왜 장작을 옮기기 위해 모피 옷을 뒤집어쓰는가?”라고 답했고, “나는 그 모피를 소중하게 생각한다”고 답했다. 털이 붙을 자리가 없을까요?"

------------------------------- -------------- ------

상벌이 분명하다

제나라 위왕이 지모관을 불러 말했다. : "아들이 지모에 살기 때문에 비방하는 날이 왔지만 사람을 보내겠습니다. 지모를보세요, 밭이 열리고 백성이 주어지고 관리들이 할 일이 없으며 동방 닝이 평화 롭습니다. 이 아들은 저와는 아무 상관이 없으니 도움을 청하겠습니다!"

제위왕은 기모 의사를 불러서 “당신이 그곳에서 관리가 된 이후로 나는 매일 당신을 비방하는 보고를 받았습니다. 백성은 자급자족하고 정부는 걱정할 것이 없고 제나라 동부는 평안하다. (많은 사람들이 당신을 비방한다.) 이는 당신이 나를 섬기는 사람들을 기쁘게 하지 않기 때문이다. 그 사람을 만 호의 관리로 삼으십시오.”

이 아들은 나와 아무 관련이 없습니다. 네, 그런 뜻이고 비방하는 날을 가리킵니다.

========================================== === ======

PS: 고등학생이라면 선생님이 점수에 따라 점수를 줄 수 있도록 위에서 만든 직역을 사용하는 것이 좋습니다. 매끄럽고 유창하게 하길 원하시죠... 이거 좋네요.

당신이 지모에 직위를 맡게 된 이후 매일 당신을 비방하는 제보를 받았습니다. 그러나 내가 사람을 보내 조사해 본 결과 당신은 황무지를 개척하고 농경지를 개척했으며, 농작물이 도처에 있고, 백성이 잘 살고, 관리들이 정직하여 제나라 동부가 안정되었다는 것을 알게 되었습니다. 또한 당신이 법정에서 평판이 좋지 않은 주된 이유는 당신이 내 주변 사람들의 환심을 사지 않아서 아무도 당신에게 좋은 말을 해주지 않았기 때문이라는 것도 알게 되었습니다. ”

========================================= =======

산불처럼 번지다

“공광이 한나라를 회복하면 가문은 멸망하겠지만 그는 바로잡을 수 있다. 재능이 필요합니다. 진주와 옥이 정강이 없이 저절로 나온다면 남에게는 좋은 일이겠거니와 지혜로운 사람에게는 얼마나 더 족하겠느냐? ”

한나라의 왕족을 구하고, 무너지기 직전의 정권을 다시 안정시키고 있다고 생각합니다. 세계의 안정의 열쇠는 진주와 옥을 얻는 것입니다. 생은 아니지만 사람 곁으로 올 수 있고, 어떤 사람이 좋아한다고 해서 현자는 발이 있어서 오는 것이 아니다.

①신: 송아지 ②걷기: 뛰다

②아니요. '마일처럼 걷는다'는 원래 뜻은 다리 없이 달릴 수 있다는 뜻이에요. 나중에는 홍보 없이도 일이 빨리 퍼질 수 있다는 뜻이에요.

기사 전체를 번역하시겠습니까? 제가 추천하는 자료가 너무 많고, 기사 전체가 번역되어 있습니다.