기금넷 공식사이트 - 회사 연구 - '서점' 속 한한의 문장 감상

'서점' 속 한한의 문장 감상

'서점'의 작가는 다른 채널에서는 접할 수 없는 Qian Zhongshu의 작품에 대해 매우 잘 알고 있습니다. 『서점』은 전중서의 문체를 흉내낼 뿐만 아니라, 전중서의 『포위된 성』과 다른 작품의 문장을 직접 흉내 내는 문장도 있는데, 이는 단순한 표절이 아니라 비교하기가 어느 정도 어렵다.

"서점(1)": "영어 러브레터의 가장 큰 장점은 편지 시작 부분에 직접 'Dear so-and-so'라고 부를 수 있다는 점입니다."

p>

"Besieged City": "영어로만 'My dear Miss Tang'을 솔직하게 쓸 수 있습니다."

"서점(1)": "영어로 숨어서 문제를 일으키려는 시도는 마치 외국에 숨어있는 정치범처럼."

"포위된 도시": "그렇지 않으면 외국 조계지에 숨어있는 정치범처럼 정말 외국 문학에 의존하여 Miss Tang과 사랑을 나누고 싶습니다."

"서점(1)": "또한 "남자" "여자의 사랑을 얻는 방법"은 실제로 마치 식물에 학명이 있는 것처럼 "바람 피우는 방법"을 더 암묵적으로 말하는 것과 같습니다." /p>

"포위된 도시": "'여자친구'는 '연인'이라고 합니다. 장미의 생물학적 이름이 '장미과 목본식물'인 것처럼 학명은 더 엄숙하게 들립니다." >

'서점(1)' ''유머'와 관련이 있겠군요. 원래 영어로 '체액'으로 해석했습니다. 눈물과 콧물도 체액으로 간주하고, 울음은 '유머'를 의미합니다.

"농담": "유머를 뜻하는 라틴어를 잊지 말자." 텍스트의 원래 의미는 액체입니다. 마치 Jia Baoyu의 마음속에 있는 여성들처럼 유머는 물로 이루어져 있습니다..."

한한은 말했다

'서점(1)'의 일부 문장을 보면 저자가 문화대혁명을 겪은 중년 남성임을 알 수 있다.

"필요할 경우 후퇴의 표지로 활용될 수 있다. '웅변술'과 결합하면 적법한 경로를 통해 어려움을 해결하고 혁명의 승리를 이룰 수 있다." p>

"적이 강하고 우리가 약하면 적은 강하고 우리는 약하다. '크고 작은' 불리한 상황에서 우리는 어둠 속에서 싸우다가 울트라맨이 나타날 때마다 제압한다. 적."

문화대혁명 시대의 언어를 사용한 풍자이다.

"무협소설의 옆은 로맨스소설이다. 이곳은 아가씨들로 둘러싸여 바늘 하나도 꿰뚫을 수 없을 만큼 빽빽하다. 각각의 작품은 의도적으로 다양한 형태와 스타일로 만들어졌다. 책장에 엉덩이를 기대고 야오경의 소설 50편과 산마오의 18편을 찬찬히 읽었다. 식물에 학명이 있듯이 좀 더 교묘하게 '바람 피우는 법'을 말하는 거죠. 그런 책을 사는 사람들은 죄책감을 갖고 돈을 내고 도망가는 경우가 많습니다."

" 식별을 용이하게 하기 위해 책에 작가 이름을 첨부해 사진을 찍고 자세히 설명하기도 하고, 돈 한 푼 들이지 않고 결혼 광고를 하기 위해 '미혼'이라고 명시하기도 한다."

중년남자의 나쁜 취향.

'서점(1)'의 일부 자세한 설명을 통해 이 글이 실제 집필된 연도를 유추할 수 있습니다.

"그들은 책장에 엉덩이를 대고 주의 깊게 연구했습니다. Qiong Yao의 50부와 Sanmao의 18편."

서점은 책장 대신 책장을 사용합니다. 그는 책장에 엉덩이를 비틀었습니다. 그리고 그 안에 들어 있는 일련의 소설들을 자세히 살펴보니, 비공개 도서 판매 상황을 묘사하고 있는 것을 알 수 있었다. 금산에 있는 신화서점은 1993년에야 서점에서 책을 판매하기 시작했습니다. 따라서 이 기사에서는 1993년 이전의 상황을 설명합니다. 창작시대의 증거로 다음과 같은 것도 있다.

이 글은 서점에 있는 무술, 로맨스, 고전, 실용서, 문학, 아동, 교육 등 온갖 책에 대해 가혹한 발언을 했다. , 그러나 샤오핑에 대해서는 언급하지 않았다. 남순 이후에는 1990년대 초 이전의 상황과 마찬가지로 경제 및 경영 관련 서적이 대거 등장했다.

"'아동문학' 캐비넷 만화가 넘쳐나는데, '울트라맨' 다음에는 울트라맨이 손오공과 함께 경전을 배우러 가는 것으로 끝나는 더욱 놀라운 '울트라맨과 손오공이 함께'가 있다."

운남 과학 기술 출판사가 1993년 11월에 "울트라맨 대 손오공"을 출판한 것을 알게 되었습니다. 이보다 이전 버전이 있을 수 있습니다.

기사 마지막 문장: "테이프와 디스크 소비자의 대부분은 젊은이들이다. 테이프는 살짝 신음하는 목소리로 모든 것을 포괄한다. 'Love Threads'를 부를 때 갑자기 반복적인 조사 끝에 해당 테이프가 '기계는 사랑에 빠졌다'와 관련된 것으로 밝혀졌다."

테이프와 디스크는 동시에 판매되는데, 주로 테이프로 노래를 틀어주는 것처럼 말이다. 1990년대 초반 이전의 상황이다. "검은 실의 백 매듭"은 1978년 홍콩 무술 시리즈 "리틀 리의 플라잉 칼"의 주제가의 가사입니다. 1989년 홍콩 광둥 가수 서관제가 '10만 합창단 콘서트'에서 이 곡을 커버해 다시 인기를 끌었다. 1992년 서관제는 홍콩 콜로세움에서 42회의 고별 콘서트를 열었는데, 이는 큰 화제를 모았는데, 아마도 그다지 인기가 없었던 이 광둥 노래가 당시 상하이로 퍼졌을지도 모릅니다.

이 글이 실제로 1990년대 초반에 쓰여진 것인지, 아니면 1990년대 초반의 상황을 회상하고 있는 것인지, 당시 한한이 고작 몇 살이었는지를 회상하는 것이라면 더욱 충격적일 것이다.