기금넷 공식사이트 - 주식 시세 - 진시명월과 한시관은 어디에서 왔으며, 전체 시는 무엇입니까?
진시명월과 한시관은 어디에서 왔으며, 전체 시는 무엇입니까?
'진나라의 명월과 한나라의 고개' 왕장령의 '성밖'.
원문
성밖으로 나가기
왕창령[당나라]
진나라의 명월과 한나라의 관문, 수천 리를 행군한 사람들이 아직 돌아오지 않았습니다.
하지만 드래곤 시티의 비행 장군들이 여기에 있고 휴마는 음산을 건너는 법을 배우지 않았습니다.
번역
진나라와 한나라의 밝은 달과 국경관입니다. 국경을 지키며 수천 리를 적과 치열하게 싸우고 있는 군인들이 아직 돌아오지 않았습니다. .
Dragon City의 비행 장군 Li Guang이 아직 여기에 있는 한 그는 적의 철발굽이 Yinshan을 밟는 것을 절대로 허용하지 않을 것입니다.
참고
그러나: 한.
용성 비장수: '위청화곡병 한수전'에는 원광 6년(기원전 129년)에 위청이 전차와 기병 장군으로 상고에서 나갔다고 기록되어 있다. Congcheng과 수백 명의 포로를 참수했습니다. 케이지 시티에 대해 Yan Shigu는 "케이지"가 "용"과 동일하다고 언급했습니다. Dragon City Flying General은 Wei Qing의 Dragon City에 대한 기습 공격을 의미합니다. 그 중에서 용성비강의 비장은 한나라 비장 이광을 말하고, 용성은 당나라의 노룡성(로룡성은 한나라에서 이광이 군사를 훈련시킨 곳이었다. 오늘날 허베이성 시펑커우(Xifengkou) 인근 지역은 한(Han) 왕조의 수도였으며 리광(Li Guang)은 훈족(Huns)에 맞서 싸우고 국경을 습격하는 것을 막는 데 생애의 대부분을 보냈습니다. 이는 용감하고 전투에 능한 장군을 가리킨다.
가르치세요: 주문하고, 만드세요.
휴마(Huma) : 본토를 침공하는 외국 기병을 말한다.
학위: 이상.
인산(Yinshan): 현재 내몽골 중부와 허베이성 북부에 위치하고 있습니다.
창작 배경
'성밖'은 왕장령(王長陵)이 초창기 서부 지역에 갔을 때 쓴 작품이다. 왕창령(王長陵)은 당나라가 번영하던 시대에 살았기 때문에 그의 변경 요새 시에는 열정적이고 고상한 정신과 적을 물리치려는 강한 자신감이 자주 반영되어 있습니다. 그러나 잦은 변방의 성채 전쟁도 백성들을 압도하고 평화를 염원하는 『성밖』에는 평화를 향한 백성들의 염원이 반영되어 있다.
감상 1
좋은 장군을 임명하여 하루빨리 변방의 전쟁을 진압하고, 안정적인 삶을 누리는 사람들.
시인은 풍경을 묘사하는 것부터 시작하는데, 첫 문장에서는 차가운 달이 국경을 비추는 황량한 풍경을 그려낸다. 『진나라 명월과 한관』은 진나라의 명월과 한나라의 관으로 이해될 수 없다. 여기서는 진(秦)한(秦) 관월(關) 네 글자를 혼용하는데, 이를 수사학에서는 '상호문의(intertextual 의미)'라 하는데, 이는 진·한(秦·한) 시대에는 밝은 달, 진(秦)·한(秦) 시대에는 고개(關)를 의미한다. 시인은 진·한시대부터 이곳의 전쟁이 멈추지 않았음을 암시하며 오랜 시간을 부각시켰다. 두 번째 문장에서 "수천리 행군, 사람들은 아직 돌아오지 않았다." "완리"는 국경과 내륙 사이에 수천 리 떨어져 있다는 뜻이지만, 이는 우주의 광대함을 강조한다. . 『아직 돌아오지 않은 백성』은 전쟁으로 인한 참화를 상기시키며 시인의 슬픔과 분노를 표현한 작품이다.
국민의 고통을 어떻게 덜어드릴 수 있을까요? 시인은 유능한 장군에게 희망을 걸고 있다. "그러나 만일 용성(龍成)의 비장군(飛將將)이 여기에 있다면 호(胡)족에게 은산산(陰山山)을 건너는 법을 가르치지 않을 것입니다." 만약 용성을 공격한 위청(魏淸)과 비장장 이광(Li Guang)이 아직 살아 있었다면 호기병은 결코 도하하는 것을 허락하지 않을 것입니다. 인산 산맥. "용성"은 훈족의 성지인 용성을 기습 공격한 유명한 장군 웨이청을 의미하고, "비장군"은 유명한 비행 장군 리광을 의미합니다. "Dragon City Flying General"은 단지 한 사람이 아니라 실제로 Li Wei를 지칭하며 헝가리와 싸운 한 왕조의 많은 유명한 장군을 지칭합니다. "가르치지 말라"는 것은 허용되지 않는다는 뜻입니다. "가르쳐라"라는 단어는 단호하게 발음됩니다. 여기서 "후마(Hu Ma)"는 외국이 침략한 기병대를 의미합니다. "두인산(Du Yin Mountain)"은 인산(Yin Mountain)을 건너는 것을 의미합니다. 인산(陰山)은 북쪽을 동서로 가로지르는 큰 산맥으로, 한나라 때 북쪽 국경 방어를 위한 자연적인 장벽이었습니다. 마지막 두 문장은 암시적이고 영리하게 작성되어 사람들이 과거 사건을 비교하여 필요한 결론을 도출할 수 있도록 합니다.
이 시는 단 네 줄의 짧은 시이지만 국경 풍경의 묘사와 징집병들의 심리 묘사를 통해 복잡한 내용을 표현하고 있다. 오랫동안 주둔해 있던 병사들에 대한 강한 애도와 국경 수비에 무관심한 상황을 종식시키려는 염원을 표명할 뿐만 아니라, 황실이 인재를 선발하지 못하는 것에 대한 불만도 드러낸다. 그는 전쟁의 정의를 총체적으로 인식하고 개인의 이익을 중시하기 때문에 국가안보의 필요에 부응하기 위해 "인산산맥을 건너는 법을 후마에게 가르치지 않겠다"는 서약을 내렸는데, 이는 애국심으로 가득 차 있었다.
시인은 변방의 풍경을 구체적으로 묘사하지 않고, 정벌 생활의 전형적인 장면을 선택해 병사들의 내면을 드러냈다. 풍경 묘사는 인물의 생각과 감정을 묘사하는 수단 일뿐입니다. Han, Guan, Qin, Yue는 모두 풍경에 통합되어 인물의 감정에 젖어 있습니다. 복잡한 내용을 네 줄의 시로 표현해 깊고 함축적이며 생각을 자극합니다.
감사 2
국방의 끊임없는 전쟁과 나라에 좋은 장군의 부족을 한탄하는 변방의 성시이다. 그는 일상적인 언어를 사용하여 힘차고 개방적인 주제를 부드러운 추진력과 완성도로 한번에 노래합니다.
시인은 당시의 변경전 생활을 활발한 필치로 예술적으로 개괄하였으며, 장면 묘사와 서사, 서정과 담론을 긴밀하게 결합하여 풍부하고 복잡한 사상과 감정을 시에 담아내었다. 강력하고 심오하며, 흥미롭고도 감동적인 시입니다. "Out of the Barrier"에 대한 리뷰는 항상 매우 높았습니다. 명나라의 시인 이판용(百板龍)은 당나라 7경의 걸작으로 극찬하기도 했으며, 양심(楊承)도 당나라 4경 편찬에서 1위로 꼽았다.
시 첫 줄이 가장 흥미롭다. 이곳은 큰 역사적 변화를 겪었고 전투가 멈추지 않은 밝은 달에 진나라의 한숨 인 한관에 관한 것입니다. 두 번째 문장은 징집병들이 귀환하기 전에 얼마나 많은 병사들이 전장에서 죽었고, 얼마나 많은 비극이 남았는지 설명합니다. 서너 문장은 '용성비행장군'이 나타나 혼란을 진정시키고 국경방어를 안정시키길 바라는 마음으로 수천년 동안 인민의 공통된 의지를 표현한 것이다. 시 전체가 일상적인 언어를 사용하여 힘차고 개방적인 주제를 노래하고 있으며, 추진력이 부드럽고 단번에 완성됩니다. 명나라 이판룡이 당나라 7대 명작 중 걸작으로 극찬한 적이 있는데, 이는 결코 과장이 아니다.
명예를 얻는 방법으로 여겨진다. 대부분이 변경성에서 생활했던 일부 지식인들은 변경성 생활을 주로 묘사하는 시를 썼는데, 이는 이른바 '변경성 시파'를 형성했다. Wang Changling은 이 학교의 중요한 구성원입니다.
시는 풍경을 묘사하는 것으로 시작됩니다. "진의 밝은 달과 한의 관", 밝은 달이 하늘에 있고 수천 리 국경의 관에 빛나고 국경의 윤곽과 우울한 풍경을 보여줍니다. "달"과 "관"앞에 "진한 왕조"를 수정하면 예술적 개념이 더욱 고상해지며 우리를 먼 고대로 인도하고 더 많은 생각을 불러일으킵니다. 진과 한 왕조 이후 국경 전쟁은 계속해서 오늘날까지 이어지고 있습니다. 너무 길어졌습니다. 이는 변방의 요새의 역사를 시간적으로 기술한 것이다.
이런 광경을 마주한 주변 사람들은 그 광경에 감동했고, 진·한시대부터 변방에서 헌신하고 죽을 때까지 돌아오지 못한 수많은 사람들을 자연스럽게 떠올렸다. “수천 마일을 행군한 사람들이 아직 돌아오지 않았다”는 말은 공간적 관점에서 국경 요새가 멀리 떨어져 있음을 지적하기도 한다. 여기서 '백성'이란 전투에서 전사한 군인과 아직 돌아오지 못하고 수비를 지키고 있는 군인을 가리킨다. '인민이 돌아오지 않았다'는 것은 첫째 국경방어가 허술하다는 점을 보여주고, 둘째 군인들에 대한 애도를 표한다. 이는 동일한 문제의 두 가지 측면입니다. 전자는 원인이고 후자는 결과입니다. 이것은 진에서 한, 심지어 당까지 해결되지 않은 큰 문제입니다. 이 문제를 어떻게 해결합니까? 세 번째와 네 번째 문장은 시인의 대답이다.
"그러나 드래곤 시티의 날아다니는 장군들이 여기에 있고, 후마는 인산을 건너는 법을 배우지 않았습니다"는 국경 수비대의 국경 방어를 강화하려는 열망과 국가를 방어하려는 야망을 직접적으로 표현합니다. 위청(Wei Qing), 이광(Li Guang)과 같은 유명한 장군이 있기 때문에 적의 기병은 인산 산맥에서 살아남지 못할 것입니다. 이 두 문장은 단어의 의미를 뛰어넘을 만큼 잘 쓰여졌습니다. 이는 조정이 사람을 부적절하게 고용하여 장수들이 모집할 수 없게 되어 전쟁이 불타고 모집된 사람이 귀환하지 못하는 상황이 되었다는 뜻이다.
이 시는 단 네 줄의 짧은 시이지만 국경 풍경의 묘사와 징집병들의 심리 묘사를 통해 복잡한 내용을 표현하고 있다. 오랫동안 주둔해 있던 병사들에 대한 강한 애도와 국경 수비에 무관심한 상황을 종식시키려는 염원을 표명할 뿐만 아니라, 황실이 인재를 선발하지 못하는 것에 대한 불만도 드러낸다. 그는 전쟁의 정의를 총체적으로 인식하고 개인의 이익을 중시하기 때문에 국가안보의 필요에 부응하기 위해 "인산산맥을 건너는 법을 후마에게 가르치지 않겠다"는 서약을 내렸는데, 이는 애국심으로 가득 차 있었다.
시인은 변방의 풍경을 구체적으로 묘사하지 않고, 정벌 생활의 전형적인 장면을 선택해 병사들의 내면을 드러냈다. 풍경 묘사는 인물의 생각과 감정을 묘사하는 수단일 뿐입니다. Han Guan Qin Yue는 감정을 풍경에 혼합하고 인물의 감정을 흡수하는 것입니다. 복잡한 내용을 네 줄의 시로 표현해 깊고 함축적이며 생각을 자극합니다. 이 시에는 강력한 예술적 개념과 기발한 문체, 간결하고 밝은 언어가 있습니다.
왕장령?
왕장령(698-756), 본명 소박은 허둥성 진양(현 산시성 태원)에서 태어났다. 당나라 번영의 유명한 변방 시인이자 후대에 '칠대사'로 알려졌습니다. 그는 어렸을 때 가난하고 비천하여 농사일에 갇혔습니다. 3년째에 진사가 되었습니다. 그는 처음에 성학교의 서기를 역임하고 학자이자 학자가 되었습니다. 그는 어떤 일로 인해 Sishui 중위로 강등되었습니다. 그는 Li Bai, Gao Shi, Wang Wei, Wang Zhihuan, Cen Shen 등과 긴밀한 우정을 가졌습니다. 개원말에 장안으로 돌아와 강녕성(江寧成)이라는 칭호를 받았다. 그는 비방을 받고 Long Biaowei로 강등되었습니다. 안시(An Shi)의 난이 일어나 총독 육추소(Lu Qiu Xiao)에게 살해당했습니다. 그의 시는 7수의 독특한 시로 유명하며, 특히 그가 즉위하기 전 서북 변성에 갔을 때 지은 변성시로 '시인의 스승 왕강녕'이라는 말이 있다. 시인의 황제 왕강녕(王江寧)의 시.
- 관련 기사
- 숲 추측 숫자
- 티파니 탕의 생년월일, 한 명은 1983년, 다른 한 명은 1986년
- Xu Guangyao의 전기는 무엇입니까?
- 2014년 베이징위성TV에서 CCTV 춘절 갈라를 방송했는데, 한 소수민족 남자 가수가 독주를 펼쳤는데, 그 사람이 몽골인 같았어요! 그와 다른 작품에 대한 정보를 찾고 싶어요!
- 36가지 전략이란 무엇입니까? 손자의 병법과 36가지 전략 이야기
- 왕샤오웨이에 대한 정보를 긴급히 찾고 있습니다.
- 십자수 '피아노, 체스, 서예, 회화, 그림'을 영어로 어떻게 자세하게 소개하나요?
- 핑양현 치안판사 황안보(Huang Anbo)가 체포됐다
- 초보자가 운전을 배울 수 있는 자세한 방법
- FIFA는 마라도나의 죽음을 애도합니다(축구의 전설이 세상을 떠났고, 아르헨티나 축구왕 마라도나의 죽음을 전 세계가 애도합니다)