기금넷 공식사이트 - 주식 시세 - '사람에게는 희로애락이 있고, 달은 차고 기울고'은 무슨 뜻인가요?

'사람에게는 희로애락이 있고, 달은 차고 기울고'은 무슨 뜻인가요?

이 친숙한시의 의미는 다음과 같습니다. 인생은 기쁨과 슬픔으로 가득 차 있습니다. 달은 자주 차고 집니다. (사람들이 다시 만나기를 원할 때도 달은 가득 차 있습니다.) 이런 좋은 일들이 있습니다. 고대부터 두 가지를 동시에 갖는 것은 어려웠습니다.

이 시는 송나라의 유명한 시인 소시(蘇施)가 지은 『물게토(河塚堂): 언제 밝은 달이 올 것인가』에서 따온 것이다. 원시는:

빙첸중- 가을축제, 끝까지 신나게 술 마시고, 취해서 이 글을 쓰게 된 것은 제가 아들을 임신했기 때문입니다.

밝은 달은 언제 뜨나요? 하늘에 포도주를 달라고 하세요. 하늘에 있는 궁전은 오늘이 몇 년인지 모르겠습니다. 바람 타고 집으로 돌아가고 싶은데, 높은 곳은 너무 추울까봐 걱정이에요. 그림자를 파악하기 위해 춤을 추는데, 인간 세상에는 어떤 모습일까. (어떤가? 한 단어는 언제, 한 단어는 두려움. 한 단어는 오직 / 오직 두려움)

주정을 돌아서 문을 내려다보면 빛이 잠 못 이루게 할 것이다 . 증오가 있어서는 안 되는데, 작별인사를 해야 무슨 소용이 있겠습니까? 사람에게는 기쁨과 슬픔, 이별과 재회가 있고, 달이 차고 지는 것은 옛날에는 어려운 일이었습니다. 나는 사람들이 찬주안을 만나기 위해 오래 살고 수천 마일을 여행하기를 바랍니다. (장향이: 편향)

이 시의 전문 번역은 다음과 같습니다.

병진년(서기 1076년) 중추절에 나는 밤새도록 술을 마셨습니다. 새벽까지 술에 취해 이 글을 쓴 동시에 남동생 쯔유에 대한 그리움을 표현했습니다.

추석처럼 밝은 달은 언제쯤 보일까요? 나는 와인잔을 들고 하늘에게 물었다. 고야오가 위의 궁전에 있는 지금은 무슨 날인지 모르겠습니다. 바람을 이용해서 다시 하늘로 올라가서 구경하고 싶었지만 옥건물이 너무 높아 추위를 견딜 수 없을까 걱정이 되었습니다. 나는 달빛 아래 투명한 그림자를 바라보며 일어나 춤을 췄다. 달궁은 지상의 불꽃놀이만큼 따뜻할 수 없었다.

달은 움직이고, 주홍색 누각을 돌아서, 조각된 창문에 낮게 걸려 졸지 않은 사람들을 비췄다. 밝은 달은 사람을 원망해서는 안 되는데, 왜 사람이 떠날 때는 항상 보름달이 됩니까? 인생에는 희로애락이 가득하고, 달은 자주 차고 진다.(사람들이 다시 모이길 바랄 때도 달은 가득 차 있다.) 이런 좋은 것들은 예로부터 동시에 갖기 어려웠다. 나는 이 세상의 모든 친척들이 안전하고 건강하며 장수하기를 바랄 뿐입니다. 수천 마일 떨어져 있어도 여전히 밝은 달을 즐길 수 있기를 바랍니다.

이 시는 저자가 서기 1076년(송나라 신종 희녕 9년) 중추절 기간에 미주에 있을 때 지은 것입니다. 단어 앞의 작은 서문은 "빙첸 중추절, 연말까지 행복하게 마시고 취한다. 이 글은 내가 아들을 임신했기 때문에 썼다"고 설명한다. 권력을 잡은 개혁가인 왕안시(王雲師)와는 다른 정치적 견해를 가지고 있었고, 다른 사람들은 팡(Fang)에게 도움을 요청하여 관리로 돌아다녔다. 그는 형제들이 더 자주 모일 수 있도록 수체에 더 가까운 공직으로 옮겨달라고 요청한 적이 있습니다. 1074년(서녕 7년), 소식은 미주(密州)에 사절을 보냈다. 미시간에 도착한 후에도 이 소망은 여전히 ​​이루어지지 않았습니다. 1076년 중추절, 하늘에는 밝은 달이 떠 있었고, 도처에 은빛 빛이 맴돌았다. 시인과 그의 형제 소체는 헤어진 후 7년 동안 다시 만나지 못했다. 이때 시인은 밝은 달을 바라보며 마음이 들끓었고, 그래서 술을 이용하여 이 유명한 시를 썼습니다.

이 시는 중추절에 달을 바라보며 형 수체에 대한 무한한 그리움을 표현하기 위해 쓴 시이다.

이 글은 수 작가의 대표작 중 하나입니다. 예술적 성취의 관점에서 볼 때 이 작품은 남다른 발상과 독특한 길을 갖고 있으며 낭만주의로 가득 차 있어 중추절 시 중 백조의 노래로 항상 인식되어 왔습니다. 연주 측면에서는 단어의 전반부를 세로로 쓰고, 후반부를 가로로 기술한다. 첫 번째 영화는 고층 건물이고, 다음 영화는 우여곡절이 가득하다. 전반부는 과거 왕조의 새로운 신화의 도입이며, 위·금·육조 선녀시의 진화적 발전이기도 하다. 후반부는 순전히 흰색으로 그려져 있고, 사람과 달이 서로 닿아 있다. 그것은 연역 물리학이라고 불리지만 실제로는 사람과 일을 설명합니다. 글이 복잡하고 흔들리고 있습니다. 배치상 윗부분은 하늘로 솟아올랐다가 안으로 들어가면 텅 빈 것처럼 보이고, 아랫부분은 쏟아지는 파도를 가지고 가상현실로 돌아와 현실로 변하는 구조이다. 결국 가상과 현실이 얽히고 Xu Xu는 종말을 맞이하게 된다. 시 전체는 달을 염불하는 것을 중심으로 맑고 장엄한 배경을 갖고 있으며, 방황하는 불멸자들이 '돌아가는 것'과 곧장 '인간 세계'로 춤추는 것, 세계와 분리되고 합류하는 것 사이의 모순과 혼란을 표현하고 있다. 넓은 마음의 자기 적응, 장기적인 낙관주의 및 삶에 대한 좋은 소망으로 매우 철학적이고 인도적입니다. 의도가 높고 컨셉이 참신하며 예술적 컨셉이 신선하고 그림처럼 아름답습니다. 마지막으로 시인의 감정이 자연스럽게 표현되는 넓은 마음으로 마무리된다. 감성적 매력과 장엄함을 동시에 갖고 있어 미학적 가치가 높다. 이 시는 아름다운 문장들로 가득 차 있는데, 이는 전형적으로 소 시인의 시의 명료하고 넓은 문체를 반영하고 있다.

저자는 '비할 데 없는 우주의식'을 강조할 뿐만 아니라, '마법의 영원에 대한 경악'('봄강화월야'에 대한 원이둬의 논평)도 버린다.

그는 자연의 변화와 발전을 완전히 별개로 다루지 않고, 자연의 법칙에서 '상황에 따라 즐겁게 지내는' 삶의 의미를 찾으려고 노력한다. 그러므로 이 시는 기본적으로는 가을의 정취를 담은 시이지만, '그곳에 닿으면 봄이 난다'는 매력도 부족하지 않고 사람을 위로 이끌어준다.