기금넷 공식사이트 - 주식 시세 - 어떤 외국 이름을 중국 이름으로 착각하시나요?

어떤 외국 이름을 중국 이름으로 착각하시나요?

세계의 언어들은 때로 정말 놀랍다. 전혀 연관성이 없다고 말할 수도 있지만, 공통점이 많다. 내가 중국 이름이라고 착각했던 외국어 이름들이다. 첫 번째. .

1. 체임벌린

농구를 좋아하는 사람으로서 가장 먼저 견뎌야 할 것은 선사시대 농구의 괴물 체임벌린이다. 어렸을 때 처음으로 아버지의 말을 들었다. NBA의 체임벌린 단일 경기 득점 기록인 100득점 이야기를 하던 중인데, 예전에는 중국 농구가 너무 좋았는데 NBA를 충격에 빠뜨릴 수 있는 인물이 아직도 있을까? 누구인지 확인해야 해요! 그런데 포스터를 받자마자 수염을 기른 ​​미국인이 내 앞에 나타났습니다. 나는 즉시 아버지에게 이 외국인이 어떻게 중국식 이름을 얻었느냐고 물었습니다. 아버지는 체임벌린이 원래 미국인인데 이름이 우리 중국어 발음과 너무 비슷하다고 웃으며 즉시 말씀해 주셨습니다.

2. 후룬

후룬 부자 명단에 오른 후룬이 중국인이라고 생각하는 어린이는 몇 명이나 될까요? 후룬이 원래 영국 회계사였다는 사실을 TV에서 듣지 못했다면 나는 항상 후룬이 중국의 부자라고 믿었을 것이고, 가끔씩 TV에 등장하는 '후룬 중국 부자 목록'이 그것을 심화시켰다. 이 이름을 중국어로 본 느낌. 그러나 나중에 후룬이 영국인이라는 것을 알게 되었을 때, 나는 이렇게 세계적으로 유명한 선교가 중국에서 온 것이 아니라는 사실을 후회하지 않을 수 없었습니다.

3. 스가 요시히데

이 이름은 누구에게나 친숙할 것이다. 스가 요시히데는 처음 뉴스에서 봤을 때, 이런 아시아인의 얼굴을 봤을 때. 이런 중국 이름이 유창한 일본어로 뉴스에 나오자 나는 왜 저런 중국인이 일본에 관직을 하러 갔을까 하는 생각이 들었다. 나는 그를 멸시했기 때문에 즉시 인터넷으로 그를 검색해 보았는데, 원래는 일본인이었지만 이름이 너무 중국어라서 멸시한 것이 헛수고였다.