기금넷 공식사이트 - 주식 지식 - <<여기 새벽은 조용하다...>> 스토리 소개: 누가 알겠는가?
<<여기 새벽은 조용하다...>> 스토리 소개: 누가 알겠는가?
제목: "차파예프"와 "여기의 새벽은 조용하다"
1937년 장쑤성 장가항시에서 태어난 통다오밍은 중국작가협회 회원이자 작가이다. 중국 극작가 협회
회원. 현재 중국사회과학원 외국문학연구소 연구원으로 수필집 <다른 산집>, 논문 <연극주>, 수필집 <벚꽃동산이여 안녕>을 집필했다. ". 그는
'차파예프'는 구소련의 '붉은 고전'으로 시공을 초월해 영원히 지속되길 바라는 마음을 담은 작품이다. 이 작품의 가장 큰 가치는 매우 독특한 러시아적 성격을 세계에 보여준다는 점, 즉 러시아 민족정신이 스며든 작품이라는 점이다.
소설에는 전설적인 영웅 차파예프에 대한 설명이 있습니다. "차파예프의 성격은 맹렬함과 용기가 특징입니다... 그는 의식적인 혁명가라기보다는 광신자에 가깝습니다. 혁명가입니다. 언뜻 보기에 그는 너무 안절부절 못하고 항상 환경을 바꾸고 싶어합니다. 그러나 그는 농민 봉기 팀에서 정말 독특한 인물이고 눈부신 이미지입니다.”
"Chapayev와 같은 사람들은 사이좋게 지내기 매우 쉽습니다! 사이좋게 지낼 수 있는데, 화내면 화를 많이 내고… 불편한 마음으로 자신이 지금까지 무슨 짓을 했는지 곰곰이 생각하기 시작했는데... 그것을 명확하게 깨닫자마자 솔선해서 포기했다.”
영화 '차파예프' 배우 시절. <차파예프>에 출연한 바보치킨은 자신이 맡은 캐릭터에 대해 설명하고, 국민적 성격의 기초도 강조했다. 그는 "차파예프는 러시아 역사의 깊은 곳에서 자발적인 반항적 성격을 끌어낸 것 같았다... 차파예프는 시대의 울창한 숲을 통과해 러시아 인민 영웅의 지휘봉을 이어받은 것 같았다"고 말했다.
소설의 전체적인 문체는 실로 사실주의다. 푸르마노프는 “차파예프의 세세한 부분과 결점, 인물 전체의 내부 장기까지 모두 사실적으로 묘사한다”고 말했다. 따라서 소설의 어조는 고귀하고 비극적인 느낌으로 가득 차 있으며, 서정적인 대목에도 비극적인 어조가 없지 않다.
예를 들어 소설 6장에서는 동지들이 차파예프에게 작별을 고하는 장면이 묘사되는데, 작별의 함성은 날아다니는 안개 낀 눈가루 속에 묻혀버렸다. 계단 위에 사람들이 서 있었는데, 거울 같은 두 눈이 이별의 아픔으로 번쩍였다. 어떤 사람은 비명을 지르고, 어떤 사람은 채찍을 휘두르고, 어떤 사람은 모자를 지붕 높이까지 던졌는데... 안개 자욱한 슬픔과 눈더미 속으로 발걸음이 점차 사라졌다...
1923년에 나온 『차파예프』 저자 Furmanov(1891-1925)는 한때 Chapayev의 정치위원을 역임했습니다. 1934년에 바실리예프 형제는 이 소설을 영화로 만들었고, 이는 빠르게 전 세계적으로 영향력을 얻었습니다. 루쉰 씨는 당시 상하이에서 이 영화를 본 적이 있는데, 당시에는 '하보양'으로 번역되었습니다. 영화의 큰 성공은 감독과 배우들의 실력에 크게 좌우되지만, 가장 중요한 성공의 열쇠는 원작소설의 문학적 기반이다.
구소련의 소설을 각색한 전쟁영화 중 '차파예프'를 제외하고 전 세계적으로 가장 큰 호응을 얻은 작품은 1972년 로스토츠키 감독의 '여기의 새벽'이다. 조용히". 영화 "The Dawns Here Are Silent"의 세계적인 센세이션이 없었다면 Vasilyev가 쓴 이 중편 소설은 그다지 눈길을 끌지 못했을 것입니다. 그러나 원작소설의 사상적, 예술적 성취가 없었다면 영화의 성공은 불가능했을 것이다.
제2차 세계대전에서 러시아 국민이 한 번의 전투에서 2천만 명이 넘는 목숨을 잃었다는 것은 모두가 알고 있는 사실이다. "여기의 새벽은 조용하다"는 2천만 명이 넘는 인구 중 다섯 명의 살아있는 인물을 보여줌으로써 러시아 전쟁 문학의 중요한 특징, 즉 개인의 삶에 대한 관심을 보여줄 것입니다.
'The Dawns Here Are Quiet'에도 구체적인 생활 원형이 있지만 실제 생활에서는 1942년 5월 와비 호숫가에서 죽은 군인 5명이 남자 군인들이었고, 바실리예프 감독은 남자 군인들을 돌렸다. 여군으로 이름을 바꾸면서 '전쟁과 여성'의 갈등이 첨예하게 부각됐다.
영화 속에 나체의 소녀가 등장하는 '목욕탕' 장면이 있었는데, 개봉 당시 해당 장면을 모두 삭제했다. 한 유명한 정직한 사람은 놀랍게도 이렇게 말했습니다. 이것은 단순히 예술적인 기적일 뿐입니다. 벌거벗은 여성의 사진은 사람들을 전혀 "노란색"으로 느끼게 하지 않습니다.
이 예술적 기적은 어떻게 이루어졌나요? 작가가 거룩한 사상의 인도를 받아 이 장면을 썼기 때문이다. 소설 속 설명을 읽어주세요:
그 날은 마침 목욕하는 날이었는데... 소녀들은 탈의실에 있는 신임 여군을 마치 희귀한 물건을 보는 듯한 시선으로 바라보았다——
"란카, 정말 인어같아!"
"란카, 피부가 투명해!"
"란카, 너 정말 모델이 될 수 있어! "
"란카, 브래지어는 전혀 할 필요가 없어!"
......
"불운한 여자!" 키르야노바 "이렇게 멋진 몸매를 군복으로 감싸다니, 이건 죽음보다 못한 일이다"라고 한숨을 쉬었다.
여자의 모습을 뽐낼 수 없는 군복 속에 소녀의 매력이 묻어난다! 다섯 명의 여군이 독일 파시스트와의 싸움에서 한 명씩 죽자 다섯 명의 여군 안전을 책임졌던 바스코프 준장은 감동적인 절규를 내놨다: “전시라면 이는 이해할 수 있는 일이다. 평시에는 왜 죽어야 하는지 이해가 되시나요? ...훗날 누군가가 나에게 묻는다면, 이 사람들은 무엇을 했고 왜 우리 어머니들을 총으로 죽게 만들지 않았나요?"
이 소설은 한때 체호프와 같은 러시아 작가들이 표현했던 '아름다움의 파괴'라는 고전적 주제를 새로운 역사적 맥락에서 새롭게 발전시켜 러시아 전쟁문학의 잠재적인 반전 주제를 부각시킨다. 그러나 이것이 소설의 애국적 열정을 방해하지는 않습니다. 바스코프의 가슴 아픈 고백을 듣고 죽어가는 리다는 조용히 말했다. "그럴 필요는 없어요. 우리는 무엇보다 조국을 지키고 있어요..."
소설의 설명 Vaskov의 영웅주의는 읽기에도 가슴이 뭉클합니다. "이 전투 동안 Vaskov는 한 가지를 기억했습니다. 절대로 후퇴하지 말고 독일 침략자들이 해변에 발을 디디도록 두지 마십시오... 이 순간 그의 마음은 마치 러시아 전체가 마치 열정으로 가득 차있었습니다. 마치 그 Vaskov가 이제 그녀의 마지막 아들이자 수호자인 것처럼 그의 뒤에 있었고 온 세상은 비어 있었습니다. 오직 그와 적, 러시아뿐이었습니다." "Baev"의 중국어 번역이 두 개 이상 있습니다. 정택성(鄭澤生) 등이 번역하여 1981년 외국문학출판사에서 출판하였다.
'The Dawns Here Are Quiet'은 우리나라에 여러 중국어 번역본이 있습니다. 가장 오래된 번역본은 왕진링 동지가 1980년에 호남인민출판사에서 출판했습니다. 번역이 매끄럽고 자연스러워 읽을 가치가 있습니다.
그 이야기는 1942년 여름에 일어났는데...
171역에 여성 대공포수 집단이 찾아왔고, 이는 역장 워런트를 놀라게 했다. 바스코프 경관. 소령은 술을 마시지 않거나 여성과 성관계를 갖지 않는 군인 몇 명을 보내겠다고 약속했습니다. 뜻밖에도 그들은 가슴이 큰 여군이었습니다.
여군들의 도착은 수십 가구가 사는 작은 마을에 신선한 바람을 불어넣었다. Vaskov는 오래된 소방 창고를 여군 막사로 선택하고 소녀들을 위해 화장실과 욕실을지었습니다. 때때로 매점 옆을 과속하는 군부대가 지나갔고, 독일 항공기도 이따금 눈에 띄지 않는 이 마을을 방문했습니다.
여군들은 전쟁에 전혀 개의치 않는 듯, 몸에 맞게 옷을 갈아입고, 음식을 맛있게 요리하고, 아름다운 몸매를 햇볕에 드러냈다. 허시(Hexi)의 햇빛이 가져다주는 편안함을 즐기세요.
바스코프의 눈에는 그들은 단지 군복을 입은 여성, 교육받은 도시 거주자, 말솜씨 좋은 여성들일 뿐이다. Vaskov가 외운 "보병 훈련 코드"는 그들에게 단지 일상적인 진술이었습니다. 셀 수 없이 많은 '특수 사례'가 있는데, 이는 집단군 사령관의 승인을 받은 것이고, 바스코프는 이 여군들을 어떻게 이끌 것인가에 대해 매우 고민하고 있다.
분대장 리다의 남편은 전쟁 이틀째 국경초소에서 두 살배기 아들을 남겨두고 사망했다. 그녀는 종종 군부대에서 몰래 빠져나와 아들을 보기 위해 도시로 달려갔습니다. 여전사들은 그녀의 비밀을 조심스럽게 지켰다. 새벽이 오면 Lida는 종종 피곤한 몸을 군사 캠프로 끌고갑니다. Vaskov와 부소대장만이 어둠 속에 갇혀 있습니다.
또 다른 새벽, 리다가 숲 속을 걷다가 완전무장한 독일군 두 명을 발견했습니다. 매점에서 전투 경보가 울렸다. 준장은 리다, 제니아, 소니아, 리사, 갈카 등 여성 병사 5명을 이끌고 독일군 2명을 제거했다.
준사관과 여군은 늪지대와 숲속을 헤치고 마침내 독일군보다 먼저 신우신 능선에 도착해 적의 유일한 철도 진로를 막았다. 의외로 독일군은 2명이 아니라 총 16명이었는데...
리사는 소식을 전하기 위해 마을로 돌아가는 임무를 수락했지만, 안타깝게도 소니아는 수렁에 빠져 독일군을 막았다. 가슴으로 단검; 갈카는 소니아의 죽음에 겁을 먹었는데...
치열한 전투 중에 리다는 중상을 입었고, 독일군은 부상자들을 차근차근 밀어붙였고, 영장을 남겨두고, 리다가 뛰어내려 기관단총으로 적에게 총격을 가해 적군을 리다와 영 장관이 숨어 있던 곳에서 끌어내었다. Zhenya의 모습은 숲 속으로 뛰어 들었고 더 이상 목소리가 들리지 않을 때까지 소리 쳤습니다.
준사관은 나머지 5, 6명의 독일 침략자들과 결산을 하고 싶어 권총을 리다에게 맡겼다. Lida는 영장에게 아들을 만나달라고 요청했습니다. 영장은 고개를 끄덕이고 Lida에게 키스했습니다. 멀지 않은 곳에서 그는 뒤에서 둔한 총소리를 들었습니다. Lida는 모든 사람을 끌어 내리고 싶지 않았기 때문에 영 장관이 자기 방어를 위해 남긴 권총으로 목숨을 끊었습니다.
그는 권총의 마지막 총알을 사용하여 모든 독일군을 포로로 데려갔습니다. 그는 5명을 위해 이 독일군을 욕하고 총으로 쏘고 싶었습니다. 희생적인 여전사. 드디어 소령과 증원군, 그리고 자신이 주둔하고 있던 작은 마을이 보였다...
이날 소련 라디오에서는 전투 상황을 방송했다. 오늘은 전장에서 큰 전투는 없고, 산발적인 전투만 있을 뿐이다. 이 다섯 여전사의 희생을 아는 사람은 거의 없습니다.
여기 새벽은 조용해요...