기금넷 공식사이트 - 주식 지식 - 냄새나는 고양이가 아프리카에서 촬영된 에피소드는 프렌즈의 어떤 시즌과 에피소드였나요?

냄새나는 고양이가 아프리카에서 촬영된 에피소드는 프렌즈의 어떤 시즌과 에피소드였나요?

"친구들" 대본(시즌 2) 217 ​​​​에디가 이사하는 곳

[장면: 조이의 새 아파트에는 조이를 제외한 모든 사람들이 그곳에 있습니다. 끈적한 것들이 잔뜩 있어요.]

JOEY: 응? 그럼 어떻게 생각하세요? Casa de Joey. 응? 제가 직접 장식했어요.

ROSS: 나가세요.

전체: 아니요.

MONICA: [뭔가 유리 조각품을 바라보며] 와 조이, 이게, 어...

JOEY: 예술.

MONICA: 예술이네요.

ROSS: [표범 모양의 베이스가 있는 유리 테이블을 바라보며] 보세요, 이거 커피 테이블인가요, 표범일 필요는 없나요? 결정하세요.

RACHEL: [4인치 크기의 빨간색 털로 만든 베개를 들고] 안녕하세요, 베개 좋네요. 그럼 이게 진짜 머펫 스킨인가요?

PHOEBE: [보고 있어요. 비가 쏟아지는 창문처럼 보이는 물 조각품에서] 야, 훌륭해, 훌륭해.

JOEY: 고마워요, 맞아요. 그런데 알고 싶어지네요. 오줌.

PHOEBE: 응, 나도 그래. 그게 어려운 것 같아.

JOEY: 어, 왜 챈들러가 안 왔어?

ROSS: 음, 어, 그 사람이 그와 뭔가를 갖고 있었기 때문이죠.

JOEY: 그렇죠, 제가-, 알겠습니다.

PHOEBE: 그럼 집의 나머지 부분을 보여주지 않겠습니까?

JOEY: 어, 아, 아, 가장 좋은 점은 [그들을 화장실로 안내하며 손짓합니다. 화장실, 다들 쳐다보고 이해 못함] 에?

RACHEL: 야, 화장실 좋다.

JOEY: 안돼 안돼 안돼, 뒤에.

ROSS: 뭐- , 너한테 전화가 있어

n 여기요?

JOEY: 맞아요, 여기에 전화기가 있어요.

MONICA: Joey, 약속 좀 주세요.

JOEY: 네.

p> p>

MONICA: 절대 그 전화로 전화하지 마세요.

오프닝 타이틀

[장면: Central Perk. Rachel이 앉아 있습니다. 커피와 파이 한 조각을 먹습니다.]

[누군가 Rachel과 부딪혔고 그녀는 테이블에 앉아 있는 남자 후드에 파이를 떨어뜨렸습니다. 그녀는 즉석에서 접시를 커피 접시로 사용했습니다. ]

RACHEL: 좋아요, 미안해요. 사과파이가 다 떨어졌어요. 방금 마지막 조각을 가져간 사람이 있어요.

[피비가 입장합니다]< /p >

PHOEBE: 맙소사, 맙소사, 맙소사, 내가 방금 발견됐다는 걸 믿지 못할 거예요.

CHANDLER: 잠깐만요. , 나는 4년 전에 프랑스의 이름으로 당신을 주장했습니다.

PHOEBE: 어쨌든, 좋아요, 이제 마음에 들지 않을 것이라고 약속하고, 겁에 질려 내가 끝날 때까지 이것이 얼마나 멋진지 말해주세요.

전체: 좋아요.

PHOEBE: 좋아요. 제가 방금 아주 신선하고 색다른 사운드를 가지고 있는데 자기가 원하는 작은 음반 회사의 프로듀서를 만났어요. Smelly Cat의 시연을 해보세요.

전체: [축하하고 축하합니다]

PHOEBE: 아직은 그러지 말라고 했는데 동영상을 찍고 싶어해요.< /p >

전체: [더 축하함]

PHOEBE: 아직 안 끝났어요, 맙소사, 만약 잘되면 앨범을 만들고 싶어할 수도 있겠네요.

p>

[모두 조용하고 그녀가 끝냈는지 아닌지 확신하지 못합니다]

PHOEBE: 이제 끝났어요.

모두: [축하합니다]

[ h에 파이 들고 있는 남자

일어나서 떠나세요]

RACHEL: 오 맙소사, 로스, 알았어. 나한테 조금이라도 관심이 있다면 그 사람의 동네에서 파이를 꺼내게 될 거야.

ROSS : 무엇을 얻으세요?

RACHEL: 동네 파이, 동네 파이. 가세요.

[로스가 그 남자 뒤로 가서 후드에서 파이를 집습니다. 나뭇잎]

GUY: 뭐 하는 거야?

ROSS: 미안해, 내 파이가 네 동네에 있었어. 이제 커피만 꺼내면 돼. 그 남자 바지를 입고 7시쯤 병원에 돌아올 거예요. [가상 속의 벌레를 머리 옆으로 찰싹 때리자 그 남자는 즉시 떠납니다.]

[장면: 모니카와 레이첼의 아파트가 화장실 밖에서 소리를 지르고 있습니다. 화장실에 있는 로스에게.]

모니카: 젠장 로스, 엉덩이 좀 화장실에서 꺼내.

로스: 진정해. 나 드라이할 거야.

[레이첼이 빨래를 들고 들어와서 접기 시작한다]

모니카: 드라이기 뭐야, 머리카락이 없잖아.

RACHEL: 무슨 일이야?

모니카: 네 남자친구가 거기에 한 시간 넘게 있었다니 믿을 수 없어. 마치 내가 그 사람과 다시 살고 있는 것 같아. 샤워하고 싶어, 윽. 내가 다시 열여섯 살이 된 것 같아.

RACHEL: 글쎄, 넌 열여섯 살이 아니고 이제 둘 다 어른이구나.

MONICA : 꺼져라 멍청아!!

RACHEL: 아니면 알다시피, 그는 고무이고 너는 접착제야.

ROSS: [나옴] 전부 네 거야.

모니카: 배수구에서 머리를 깨끗이 치웠길 바라.

로스: [어린 목소리로] 배수구에서 머리를 깨끗이 치웠길 바라.

모니카: 쉿

자.

로스: [어린 목소리] 닥쳐.

모니카: 그만해.

로스: [어린 목소리] 미미미 .

[모니카가 화장실에 간다]

RACHEL: [비꼬듯] 난 당신을 더 원한 적이 없어요.

[장면: 챈들러의 아파트입니다. 거대한 개 슬리퍼를 신고 바에 앉아 있다]

CHANDLER: 그럼 뭐라구, 얘들아, 내가 그 사람에게 전화해야 할까? [슬리퍼 중 하나의 귀를 꽉 쥐고 짖는다] 글쎄, 그들이 뭐라고 하는지 알아? .슬리퍼에게 질문을 해보세요...미쳐가네요.

[조이의 아파트, 전화벨이 울립니다.]

JOEY: 안녕하세요.

CHANDLER: 안녕하세요. .

JOEY: 이봐!

CHANDLER: 들어봐, 오늘 거기까지 못 가서 미안해.

JOEY: 아, 괜찮아. 너 어, 뭔가 있었어.

CHANDLER: 응, 그 곳이 정말 멋지다고 들었어.

JOEY: 아, 잊어버려, 난. 아파트는 잘 지내요

CHANDLER: 아, 정말 멋지군요. 평범한 공간이군요... fest.

JOEY: 아, 그렇군요. 좋아요.

CHANDLER: 응, 그냥... 전화해서 안부를 전하고 싶었어요.

JOEY: 그럼 좋아요. [챈들러 뒤에서 오븐 타이머가 울립니다.] 그게 오븐 타이머였나요? ?

CHANDLER: 맞아요 친구. 이제 시간이군요...

둘 다: Baywatch!! [둘 다 TV를 켭니다]

JOEY: 오, 그들이 스테파니에게 피부암을 줬다는 걸 믿을 수 있나요?

CHANDLER: 그들이 스테파니를 중위로 승진시켰다는 게 아직도 믿기지 않아요.

JOEY: 아니, 그냥 그렇게 말하는 거거든요. 당신은 Yasmine Blepe와 사랑에 빠졌군요.

CHANDLER: 음, 어떻게 Yasmine Blepe를 사랑하지 않을 수 있겠어요?

JOEY: 야, 저들이 뛰고 있어.

CHANDLER: 보세요, 이게 바로 쇼의 훌륭함이에요. 항상 저들이 계속 뛰게 놔두세요. 달려라 달려라 야스민, 바람처럼 달려라.

[장면: 센트럴 퍼크. 조이가 모니카와 피비 사이에 앉아 있다.]

MONICA: 하지만 난 당신이 혼자 살고 싶어 한다고 생각했어요. .

JOEY: 그랬죠. 혼자 생각을 하는 시간이 있으면 좋겠다고 생각했는데, 생각이 그렇게 많지는 않더라고요. 네 생각대로.

PHOEBE: 조이, 챈들러에게 돌아가는 것에 대해 얘기해보는 게 어때?

JOEY: 정말 그가 날 데려갈 거라고 생각하는 거야? 어젯밤에 우리는 꽤 좋은 이야기를 나눴는데, 내가 이사를 갔을 때 그 사람에게 큰 상처를 입혔어요.

모니카: 약속해요, 그 사람은 분명히 당신이 돌아오길 원할 거예요.

[장면: Chandler의 아파트는 Rachel과 Ross 사이에 앉아 있습니다.]

ROSS: 내가 말하는데, 그가 뒤로 물러날 리가 없어요.

CHANDLER: 하지만 우리에게는 가장 멋진 아파트가 있었습니다. 어젯밤에 우리가 나눈 대화는 마치 우리가 처음 동거를 시작했을 때와 같았습니다.

ROSS: 이봐, 지금 당장은 이 말을 듣고 싶지 않을 거라는 걸 알지만, 우리는 그 사람이 새 집에 온 걸 봤어, 알았어. 그리고 그 사람은 행복해하고, 장식도 받았어.

RACHEL: 봐요, 챈들러, 그 사람은 이사했어요. 좋아요, 당신도 그래야 해요.

CHANDLER: 하지만...

ROSS: 아뇨. 이제 그냥 친구일 뿐이라는 사실을 받아들여야 합니다. 좋아요, 당신은 더 이상... 롬메이트가 아닙니다.

[장면: 녹음 스튜디오. 피비가 Smelly Cat을 녹음할 준비를 하고 있습니다.]

PRODUCER: 알겠습니다.

피비, 먹어볼 준비 됐어?

PHOEBE: 알았어. [노래] 냄새나는 고양이, 냄새나는 고양이, 그들이 너한테 뭘 먹이고 있어? [백업 가수들이 냄새나고, 냄새나고, 뒤에서 냄새난다] 아 와, 맙소사, 저게 누구였더라?

PRODUCER: 그 사람들은 네 뒤에 있는 백업 가수들이야.

PHOEBE: OH !! 아, 그냥 나를 지켜보고 있는 줄 알았는데, 마치 수족관처럼.

PRODUCER: 알겠습니다.

PHOEBE: 그렇군요. [노래] 냄새나는 고양이, 냄새나는 고양이, 무슨 먹이를 주나요? 다들 음, 이 고양이가 얼마나 냄새나는지 알 수 없을 것 같아요. 우리가 이것에 대해 이야기할 수 있다면 당신이 고양이를 정말 아끼고 있다는 걸 느껴야 할 것 같아요.

PRODUCER: 여보, 어, 이것에 대해서는 얘기 좀 할 수 있겠네요. 여기 들어오려면 1분에 100달러 정도가 든다는 거죠.

PHOEBE: 음, 고양이는 냄새가 나지만. 마음에 드네요. 가세요.

[장면: 모니카와 챈들러의 아파트. 로스가 통화 중입니다.]

ROSS: 아니요, 그가 벨로시랩터일 리가 없습니다. 토니, 두개골 능선 좀 보세요. 만약 디노가 벨로시랩터였다면 플린스톤을 먹었을 거예요. 네, 네. [모니카가 방에서 나온다] 아, 낮잠 자고 있었나요?

모니카: 그랬어요.

로스: 아, 아 잠깐, 토니 잠깐만요. 그건 다른 전화에요. [다른 전화를 받습니다] 아, 그 사람 여기 와 있어요. 부르다

돌아왔어? 고마워요. [다른 전화를 끊습니다.] Joanna에게 전화하세요. [Tony에게 다시] 안녕하세요.

모니카: 전화번호를 남겼나요?

ROSS: 나 하나 적어볼까?

MONICA: 나 그 사람 전화번호 없어, 똥.

ROSS: 글쎄, 그 사람이 다시 전화할 거야, 그런 식으로 굴지 마 자기야.

MONICA: 난 아기가 아니야, 네가 아기야.

ROSS: 봐, 내 뒤에서 물러나고 싶어?

MONICA : 내 면전에서 나가고 싶니?

ROSS: 잠깐만요, 잠깐만요. [두 번째 줄에 대답] 안녕하세요. 응, 그 사람이 바로 여기 있어요. ] ] 안녕하세요 토니, 제가 다시 전화해도 될까요? 저 사람은 제 여동생의 남자친구예요.

MONICA: 그거 주세요.

ROSS: 알겠습니다.

MONICA : 안녕 자기야, 내가 잊어버리기 전에 내 횡경막을 네 집에 두고 왔니? 안녕 엄마. [그녀가 만족스러워 보이는 로스에게 오렌지를 던지기 시작합니다]

[장면: 챈들러의 아파트입니다. 바에 앉아 문에 공을 튕기고 있는 조이가 공을 던지고 받는 순간 오른쪽으로 들어옵니다.]

JOEY: 안녕하세요.

CHANDLER: 어어, 어때요? 궁전?

JOEY: 그거 언급하는 게 웃긴 거 알잖아 왜냐면 내가 생각하고 있으니까... 상자는 뭐지?

CHANDLER: 아, 어, 사실 난 어 , 소식이 있어요.

EDDIE: 안녕 찬, 저 Joey 남자가 와서 무스 모자를 가져갈까? 아니면 그냥 던져버릴까?

CHANDLER: 음, 어 , 직접 물어보시는 게 어때요? Joey, 이쪽은 제 새 룸메이트인 Eddie입니다.

EDDIE: 만나서 반가워요.

JOEY: 저도 그러겠습니다. [사슴 모자를 잡으며] 그거요.

그게 내가 온 이유야. 그럼, 둘이 어디서 만났지?

EDDIE: 어, 슈퍼마켓에서, 어, 민족 음식 코너에서 내가 초리조 고르는 걸 도와줬어. .

JOEY: 와우.

CHANDLER: 음, 우리가 얘기를 하게 됐는데 어, 그는 자기는 집이 필요하다고 했고 나한테는 남는 방이 있다고 하더군요.

JOEY: 아, 이제 남는 방이군요?

CHANDLER: 음, 그래요, 사용하지 않고 있다는 점에서... 여유가 있어요.

JOEY: 음 어, 내가 원하는 걸 얻었어. [사슴 모자를 쓴다] 어, 나중에 뵙죠.

CHANDLER: 안녕 조. 언제부터 머리에 무스를 바르기 시작하셨나요? ?

EDDIE: [짜증나는 웃음] 이 사람 대단한 걸까요?

JOEY: 네, 그죠 [떠납니다]

[장면: 모니카 그리고 레이첼의 아파트가 있어요. 모니카, 레이첼, 로스도 있어요.]

모니카: 그 사람이 새 룸메이트가 생겼다니 믿을 수 없군요.

ROSS: 어, 에디 뭔가요. 방금 그 사람을 만났어요.

RACHEL: 절대 지속되지 않을 거예요. 그는 단지 리바운드 룸메이트일 뿐이에요.

[피비가 들어온다]

PHOEBE: 안녕 .

전체: 안녕하세요.

PHOEBE: 아, 확인해 보세요. Smelly Cat 동영상입니다.

전체: [응원]

PHOEBE: 알겠습니다. 아직 본 적이 없으니 마음에 들지 않으시면 뭐, 영상을 만든 사람은 아무도 없군요.

[이 영상은 피비의 더빙 목소리가 포함된 매우 극적인 에피소드입니다. 모두가 믿을 수 없다는 표정으로 시청합니다.]

PHOEBE: 맙소사.

ROSS: 알아요.

PHOEBE: 나, 나, 내 머리 속에서만 노래하는 걸 들어본 적이 없어요. 아, 그렇군요.

좋아요, 이제 당신이 듣는 것을 들을 수 있습니다.

RACHEL: 꽤 음, 다르죠?

PHOEBE: 아, 미안하지만 저는 엄청나게 재능이 있어요.

[장면: Chandler와 Eddie의 아파트. Chandler는 신문을 읽고 있고 Eddie는 계란을 고치고 있습니다.]

EDDIE: 안녕 Joey, 무슨 일이야?

JOEY: Eddie.

CHANDLER: 좋은 아침입니다.

JOEY: 안녕하세요. 그냥 어, 내 우편물을 가지러 왔어요. [문 옆 테이블에서 우편물을 찾으러 왔어요. , 거기 없어요] 우편물은 어디 있지?

CHANDLER: 아, 어, 저기 테이블 위에 있어요.

JOEY: 더 이상 여기 이 테이블 위에 두지 마세요. ?

CHANDLER: 아니요, Eddie는 거기에 두는 걸 좋아해요.

EDDIE: 자, 여기요, 에디 알죠?

CHANDLER: 오, 오.

JOEY: 응.

CHANDLER: 뭐?

JOEY: 아니 난 그냥 어, 네가 계란에 넣은 걸 좋아한다고 생각했는데 가운데에 구멍이 있는 빵이요.

CHANDLER: 그렇죠. 그런데 어, 에디가 이런 식으로 만들고, 뭐, 정말 맛있어요.

EDDIE: 글쎄요, 저는 여기서 나가겠습니다. 친구들을 만나요.

CHANDLER: 나중에 봐요. [Eddie가 떠납니다.]

JOEY: 두 사람은 잘 지내고 있나요? ?

CHANDLER: 아, 정말 행복해요.

JOEY: 좋아요, 뭐, 다행이네요. [오렌지 주스 상자를 집어들고 비어 있어요] 좋아요, 그게 다예요. 조니 뉴에그스 씨가 우편물을 옮기고 '친구들 만나요'를 가지고 여기로 왔어요. 이제 필요한 사람을 위한 주스가 없습니다. 주스가 필요해요. 주스가 필요해요.

e.

CHANDLER: 바로 옆에 또 다른 상자가 있습니다.

JOEY: 야, 이건 더 이상 주스에 관한 이야기가 아니야, 알았어.

CHANDLER: 알았어. , 그럼 무슨 내용인가요?

JOEY: 계란. 당신은 누구 계란을 더 좋아하나요? 그 사람이랑 내 것 중 어느 쪽이 더 좋아요?

CHANDLER: 글쎄요, 저는 두 계란을 똑같이 좋아해요.

JOEY: 아, 두 가지 다른 종류의 계란을 똑같이 좋아하는 사람은 없잖아요. 당신은 다른 것보다 어느 쪽을 더 좋아하는지 알고 싶어요.

CHANDLER: 그럼 계란은 다른 건가요? 이제 여기 있어요? 당신은 계란을 가져갔고 정말 제가 새 계란을 찾지 못할 거라고 생각하시나요?

[장면: 모니카와 레이첼의 아파트가 리모컨을 놓고 싸우고 있습니다.]

MONICA: 나 오늘 밤 엔터테인먼트를 보고 싶어.

ROSS: 힘든 놈들, 우리는 세렝게티의 포식자들을 보고 있어.

RACHEL: 그만할래?

모니카: 내 TV야.

로스: 뭐-, 아, 그만둬.

모니카: 물어뜯어.

RACHEL: 맙소사.

ROSS: 음, 모니카가 채널을 계속 바꾸네요.

MONICA: 아 그거 좋네요. 엄마한테 나한테 얘기해 보시는 게 어때요?

RACHEL: 이제 이 작은 놀이에서 내가 엄마가 됐지? 알았어, 난 이런 이상한 겔러 차원에 빨려 들어가고 싶지 않아. 그럼 난 가서 뜨거운 거품 목욕을 오래 할 거야. [화장실로 간다]

MONICA: 알았어, 이걸 어떻게 해야 하지?

ROSS: 글쎄, Entertainment Tonight을 녹화하면 될 것 같아.

모니카: 그게 아니라, 이건 미국. 맙소사, 로스, 당신은, 당신은, 그건 그냥, 당신은,

죄를 지은 적도 있었잖아.

ROSS: 아야, 알았어, 월, 월, 또 초음파 검사를 받았구나.

MONICA: 난 그냥 네가 항상 여기에 있는 걸 참을 수 없어.

ROSS: 왜, 왜, 내가 여기 있는 걸 참을 수 없어? 난, 난, 우리는 그냥, 알잖아, 우리는. 그냥 재미로 보는 거야.

MONICA: 재미있어? 재미있어, 이게 재미있을 것 같아?

ROSS: 그래, 내 말은, 그래도, 내 생각엔 우리는 그냥 장난치는 거야. 어, 우리가 어렸을 때처럼.

모니카: 로스, 우리가 어렸을 때 난 당신을 미워했어요.

ROSS: 당신은 어렸을 때 나를 미워했어요. 우리는 어렸나요?

모니카: 응. 난 당신을 미워했어요. '당신은 내 형제니까 그래야 해요'라는 식으로 당신을 사랑했지만, 기본적으로는 그렇죠. 네 배짱이 미웠어.

로스: 왜 나를 미워했지?

모니카: 왜냐면 넌 나에게 못되게 굴었고, 나를 놀렸고, 언제나, 언제나 뜻대로 됐으니까.

ROSS: 그게 당신에게는 재미없었나요?

MONICA: 윽!

ROSS: 당신이 나를 미워했다는 게 믿기지 않네요.

MONICA: 이제 나는 당신을 사랑합니다. 단지 그래야만 하기 때문이 아닙니다.

ROSS: 정말요?

MONICA: 응. 날 더 이상 화나게 하지 말라고.

ROSS: 그렇게 할 수 있어.

MONICA: 그러면 널 죽일 필요는 없을 거야.

ROSS: 그럼 넌 어, 오늘 밤 엔터테인먼트 볼래?

MONICA: 응, 고마워. 그거 알아?

ROSS: 뭐?

MONICA: 정말 보고 싶다면 세렝게티 같은 거요.

ROSS: 아... 알겠습니다. [채널을 변경합니다.]

[장면: Ross, Rachel, Monica가 어울리고 있습니다. ]

[피비가 입장한다]

>PHOEBE: 안녕하세요.

전체: 안녕하세요.

PHOEBE: 들어보세요. 믿지 못하시겠지만, 영상에서 노래하는 건 제가 아닙니다.

모두: 아니요.

PHOEBE: 네.

RACHEL: 음, 어떻게 알게 됐나요?

PHOEBE: 음, 좋아요, 레코드 회사에서요. 다른 사람이 나를 위해 노래를 불러도 괜찮다는 내용의 종이를 나에게 보냈어요.

MONICA: 그럼 어떻게 할 건가요?

PHOEBE: 음, 이런 일을 하는 사람과는 일할 수 없어요.

MONICA: 물론이죠.

PHOEBE: 이 불쌍한 여자를 말하는 거죠.

ROSS: 어떤 여자요?

PHOEBE: 목소리가 있는 여자요. 목소리는 좋은데 영상이 없어요.

RACHEL: 그렇죠. , 피브스. 그런데 당신은요?

PHOEBE: 음, 영상이 있어요. 주의하세요. 아뇨, 이 성우님은 정말 재능이 많으시다고 하더군요. 제 말은, 제 말은, 그 사람은 너무 예쁘지 않아서 아무도 원하지 않는 동네의 동물 중 한 명과 같다는 거죠. 냄새나고 냄새나는 늙은 개.]휴아, 맙소사, 냄새나는 고양이야. 아, 그 노래는 레벨이 너무 많아.

[장면: 챈들러와 에디의 아파트.]

CHANDLER: 안녕 에디, 너 어, 풋볼 좀 할래?

EDDIE: 아냐, 난 아냐, 난 스포츠에 별로 관심이 없어.

CHANDLER: [믿을 수 없다는 표정으로 쳐다본다] 응, 알았어, 알았어. [오븐 타이머가 꺼진다] 상관없어, 베이워치 시간이야.

EDDIE: 예-, 예-, 예

그 쇼를 좋아해요?

CHANDLER: 그 쇼를 좋아하지 않나요?

EDDIE: 뭐-, 아니-, 내 말은 그냥 예쁜 사람들이 잔뜩 모여서 뛰는 거라는 뜻이에요. 해변가에 있는 거 알지.

CHANDLER: 그게 정말 멋진 일이구나... 그리고 달리기도.

EDDIE: 내가 말하는데, 난-, 잠시 내 방에 가서 책을 읽어야겠다.

CHANDLER: 아, 알았어.

[조이가 있는 곳. 그는 베이워치를 보고 웃고 있다. 다른 의자에 있는 챈들러에게 무슨 말을 하려고 하는데 거기 아무도 없어요. 챈들러에게 전화하러 갔지만 전화하지 않기로 했어요.]

[챈들러가 혼자 축구를 하고 있어요.]

[조이의 것이에요. . 혼자 탁구를 치고 있다.]

[혼자서 놀고 있다. 밖에 비가 내리는 동안 챈들러가 창문 앞에 앉아 있다. 카메라가 그 모습을 보여주기 위해 축소된다. 단지 탁상에 있는 물 조각품일 뿐입니다.]

크레딧 종료

[장면: Central Perk. Phoebe가 Smelly Cat을 공연하고 있습니다.]

PHOEBE: [노래] Smelly cat , 냄새 나는 고양이, 그들이 당신에게 무엇을 먹이나요? 여러분.

전체: 냄새 나는 고양이, 냄새 나는 고양이, 그건 당신 잘못이 아닙니다.

PHOEBE: 모니카.

MONICA: [노래] 그들은 당신을 수의사에게 데려가지 않을 거예요.

PHOEBE: Chandler.

CHANDLER: [마지 못해 노래하며] 당신은 그들이 가장 좋아하는 사람이 아닌 게 분명해요 애완동물.

모니카: 조이.

조이: [노래] 장미꽃밭은 아닐지도 몰라.

PHOEBE: 레이첼.

RACHEL: [노래] 그리고 넌 코 달린 사람들에겐 친구가 아니잖아.

PHOEBE: 어, 로스, 그게 우리가 가진 유일한 대사야, 미안, 너희들, 다시 한 번.

.