기금넷 공식사이트 - 주식 지식 - 멍호연(孟浩然)의 고대시 <양주자>의 본래 의미에 대한 감상

멍호연(孟浩然)의 고대시 <양주자>의 본래 의미에 대한 감상

학교에서든 사회에서든 많은 사람들이 비교적 고전적인 고대시를 접해왔습니다. 좁은 의미의 고대시는 당나라 이전에 시작된 현대시(현대시라고도 함)를 말합니다. 당나라에 등장한 시와 관련된 시 장르. 그렇다면 좋은 고시는 어떤 고시인가? 다음은 제가 모든 사람을 위해 수집한 맹호연의 고대시 "량저우자"의 원래 의미에 대한 감상입니다.

고대시 "양주자"

시대: 당나라

작가 맹호연

붉은 백단향과 금조각으로 새겨져 있다. 비파 소리로 구성되어 있습니다. 구름 속으로 들어가세요.

땅이 집에서 3만 마일이나 떨어져 있어서 나칸은 즉시 밍준으로 보내질 예정이다.

다른 곳의 음악은 슬프다. Qiang 피리와 Hujia를 연주할 필요가 없습니다.

오늘 밤 나는 앉아서 산 너머로 비치는 달빛을 바라보며 국경 마을의 순찰대원들을 죽일 생각을 한다.

고대시 "절강을 건너 배에 탄 사람들에게 묻다"

시대: 당나라

저자 맹호연

조수 떨어지고, 강은 평평하고, 바람도 없고, 배도 평평하다 ***지도 당신과 똑같습니다.

늘 하늘 끝을 바라보며 국토 한가운데 푸른 산은 어디인가

작품 감상

맹호연의 시는 주로 5개의 단어로 구성되어 있으며, 스타일이 혼합되고 희석됩니다. 시인은 Qijue에 자신의 독특한 희석 스타일을 적용하여 종종 "처음에는 일반적인 단어처럼 보이는 우아한 환경을 조성"하지만 "그 정신은 멀리 있습니다"(Chen Yanjie의 "당나라 Qijue"). 이 시는 정말 걸작입니다.

맹호연은 개원 초부터 개원 12, 13년까지 여러 차례 장숴막부를 방문했으나 만족하지 못하여 13년 가을에 오월로 여행을 떠나 낙수에서 여행했다. 개원년(725년)에 변하(泉河)를 따라 남쪽으로 가서 광릉(廣陵)을 거쳐 항저우(杭州)에 이른다. 그 후 절강을 건너 악주(지금의 소흥)에 이르렀는데, 이 때 시를 지었다.

시인은 항저우(杭州)에 있을 때 “오늘 나는 밀물을 지켜보고 있다”고 말한 적이 있는데, 저장(浙江)(전당강)을 건너기 전에 밀물을 만난 것을 알 수 있다. 썰물이 물러가고 배 길이 열리면 시인은 얼른 배에 올라 여행을 계속하고 싶어 합니다. 첫 번째 문장은 이야기를 직접적으로 전달합니다. "조수 폭포", "강평", "바람 없음"이라는 세 가지 문구로 구성되어 있는데, 처음에는 평범하고 평범한 말입니다. 그러나 잘 살펴보면 이 세 끼의 식사가 이루는 짧은 리듬은 조신에게 막혔다가 다시 여행을 떠난 이들의 기분 좋은 기분을 잘 표현하고 있다. 때로는 어조도 시를 표현하는 데 도움이 된다고 볼 수 있습니다.

첸탕강은 넓지만 나루터는 크지 않다. "작은 배"는 많은 사람을 수용할 수 없습니다. "배에 탄 사람들"은 전 세계에서 온 낯선 사람들이어야 합니다. "변주도 왕과 똑같다"는 두 사람이 만났을 때 했던 인사말과 상당히 유사하다. 이 말은 참 단순하고 흥미롭다: 비록 서로는 낯선 사람이지만, 오늘은 같은 배를 타고 있다. "세 가지 운명이 같은 배에 타고 있다." 낯선 승객들 사이에는 저절로 친밀감이 생긴다. 특히 배에는 승객이 거의 없기 때문에 같은 배에 탄 사람들 사이에는 친밀감이 느껴진다. 그래서 처음 만났을 때 평소처럼 서로를 '준'이라고 불렀어요. 이렇게 단순하고 평범한 말은 태평시대의 솔직한 세계풍과 인간적 손길을 생생하게 전달할 수 있다.

반대편 해안이 희미하게 보일 때, 푸른 언덕은 시인의 호기심을 불러일으킨다. 그리고 추측. 월종의 산천에는 명승지가 많으며, 전 시인 사령운이 여행하며 노래를 불렀던 곳이라 그는 가끔 지평선을 올려다볼 수밖에 없었다. 월종의 장소는 어디인가? 내가 오랫동안 바라던 것? 그는 아마도 짐작하지 못했을 것입니다. 그는 단지 매료되었습니다. 이곳의 풍경은 생생하게 묘사되지 않고 '청산'이라는 단어만 살짝 언급될 뿐이며, '항상 끝을 바라보게 하는 방랑객'의 표현에서 월중 산강의 아름다움이 완벽하게 전달된다. 하늘." 겉은 가볍고 속은 통통하고, 겉으로는 건조하고 통통한 느낌이라고 할 수 있습니다. "하늘 끝으로 인도함"은 원래 Lu Ji의 "Xianlan Ruosheng Chaoyang"의 문장입니다. 시인이 손끝으로 집어 들고 마치 직접 쓴 듯 구어적인 풍미가 강한 '시시'라는 단어를 덧붙였는데, 그 묘사가 생생하다. 맹호연의 특별한 능력은 구어의 특징이 있고 활력이 넘치는 선배들의 어휘를 흡수하고 활용하는 데 주의를 기울이는 것이다.

"월중의 푸른 산은 어디 있느냐"는 "배 안에 있는 사람들에게 묻는다"는 시의 결론이기도 하다. 시를 결론짓는 질문의 사용은 친근한 의미를 갖고 있으며 시와 독자 사이의 간극을 메우는 가장 쉬운 방법이다. 단 하나의 질문으로 결론을 내릴 수 있기 때문에 독자는 매료되고 예술적 개념은 갑자기 고상해진다. . 전체시는 구어를 사용하고 서사, 장면 묘사, 서정은 모두 단순한 서사 스타일이며 예술적 개념은 조화롭고 고상하며 통통하고 완전합니다.

"무관심의 맛을 보내라"( "고현대시"는 Su Shi의 말을 인용합니다. "노래집 유실"참조)도이시에 대한 올바른 논평입니다.

확장 : 왕지환의 『양주자』의 시적 의미

당나라 : 왕지환

황하 저 멀리 흰 구름 사이에 거기 Wanren Mountain이라는 고립 된 도시입니다.

왜 강피리가 버드나무를 비난해야 합니까? 봄바람이 옥문관을 통과하지 못합니다.

Wang Zhihuan의 "Liangzhou Ci"시 1

황하가 흰 구름에서 흘러 나오는 것처럼 보이고 Yumen Pass는 산속에 홀로 서 있습니다.

왜 군인들은 버드나무가 싹이 나지 않는다고 불평해야 하는가?

왕지환의 시 2

주위를 둘러보면 황하(黃河)는 마치 소용돌이치는 흰 구름 사이를 흐르는 듯 점점 멀어지고 있다. 황하 상류에 수만 개의 산이 있고, 고립된 도시 옥문관이 외롭고 쓸쓸해 보입니다.

봄이 오지 않는다고 불평하기 위해 Qiang 피리를 사용하는 이유는 무엇입니까? Yumenguan 지역에는 봄 바람이 불 수 없다는 것이 밝혀졌습니다

댓글

1. Liangzhou Ci: "요새 건너기"라고도 알려져 있습니다. 당시 유행했던 노래("Liangzhou Ci")의 가사입니다.

2. 그 중 하나는 Guo Maoqian의 "Yuefu Poems", "Modern Songs"79 권의 "Liangzhou Song"이며 "Le Yuan"에서 인용되었습니다. " "양주(梁州)", 공조곡(孝泉泉), 곽지운(郭財雲), 개원(開源)나라 중서양주(梁州)의 총독". 구장현 양저우(현 간쑤성 우웨이시 양저우구). 당나라 시대 용유로의 지배를 받던 곳.

3. 멀리 서쪽을 바라봅니다. 'Far'는 '직선'을 의미합니다.

4. 황하(黃河)는 멀리 솟아 있다. 황하(黃河)의 근원을 멀리서 바라보는 것.

5. 고성(象成) : 국경을 지키는 외로운 성을 가리킨다.

6. 렌(Ren): 고대의 길이 단위. 1렌은 7피트 또는 8피트(231cm 또는 264cm와 동일, 대략 2.3m 또는 2.6m와 동일)에 해당합니다.

7. 강피리: 고대 강족은 주로 간쑤(Gansu), 칭하이(Qinghai), 쓰촨(Sichuan) 지역에 분포했습니다. Qiang 피리는 Qiang 악기이며 수평 관악기입니다.

8. 버드나무 : "Folding Willow"라는 악기에 속합니다. 버드나무는 고대시에서 이별을 상징하는 비유로 자주 사용된다. "시 · 소야 · 뽑은 위": "과거에 나는 갔지만 버드 나무는 여전히 거기에 있습니다." 북조 월푸 "북과 나팔 수평 부는 노래"에는 "버드 가지를 부러 뜨린다"라는 가사가 있습니다. 말을 타면 채찍을 잡지 않고 버드나무 가지를 휘게 한다. 말에서 내려 버드나무 가지를 날려라.” 수평피리는 여행자를 죽이는 데 사용된다.

9. 정도: 연주해 보았다. 전에. 부두(Budu): 불 수 없음

10. 옥문관(Yumen Pass): 한나라 무제(吳帝)가 지은 곳으로 서방에서 수입한 옥이 이곳을 지나간다고 하여 붙여진 이름이다. 예전 유적지는 현재의 간쑤성 둔황(敦煌) 북서쪽에 위치한 방판(舌板)시에 위치해 있었는데, 이곳은 고대에 서부 지역으로 가는 중요한 통로였다. 6대 시대에 고개 자리가 동쪽으로 옮겨져 현재는 안시 쌍탑(Anxi Twin Towers) 근처에 있습니다.

11. 이유: 귀찮게 할 이유가 무엇입니까? 불평하는 이유: 불평하는 이유.

12. 버드나무: 미루나무의 고리버들이며 '양류송'이라고도 합니다.

감사

왕지환의 이 시는 국경을 지키는 군인들의 향수를 노래하고 있습니다. 글은 황량하고 관대하며 슬프면서도 위대함을 잃지 않는다. 고향에 돌아갈 수 없는 수비대 병사들의 원한을 과장하려고 애쓰지만 퇴폐적이고 우울한 느낌은 조금도 없고 개방적이고 개방적인 마음을 고스란히 보여준다. 번영했던 당나라 시인들의 넓은 마음.

첫 번째 문장 '황하가 흰 구름 위에 있다'는 원경의 특징을 포착해 감동적인 그림을 그린다. 광활한 고원 위에 황하가 멀리 서쪽으로 흘러가는 모습, 마치 흰 구름처럼 흘러들어가는 것 같아요. 두 번째 문장인 "만인산의 외딴 도시"는 요새 위의 외딴 도시에 대해 쓰고 있습니다. 산과 강으로 둘러싸인 변방의 고립된 도시가 우뚝 솟아 있습니다. 이 두 문장은 조국 산천의 웅장함을 묘사하고, 국방 중요 도시의 지리적 상황을 개략적으로 설명하고, 국경 수비대의 황폐한 상황을 강조하며, 후자의 두 문장은 조국의 심리를 묘사하는 전형적인 환경을 제공합니다. 수비수.

이런 상황에서 갑자기 강피리 소리가 들려왔는데, 그 곡조가 우연히 '접는 버드나무'였는데, 이는 병사들 사이에 이별의 슬픔을 불러일으킬 수밖에 없었다. 옛 사람들은 버드나무를 잘라서 헤어지기 전에 서로 나누어 주는 풍습이 있었습니다. '리우(Liu)'와 '리우(Liu)'는 동음이의어이므로 버드나무를 기념품으로 준다는 것은 기념을 한다는 뜻이다.

북조 월복의 '고각 가로 부는 노래'에는 '버드나무 가지 부러뜨리기'가 포함되어 있습니다. 가사에는 '말을 탈 때 채찍을 잡지 않고 대신 버드나무 가지를 구부린다. 네 말은 가로피리를 불며 나그네가 죽을까 걱정한다.” 이 노래는 나그네가 떠날 때 버드나무 가지가 부러지는 것을 언급하고 있습니다. 이 작별 인사로 버드나무를 꺾는 스타일은 당나라에서 매우 유행했습니다. 그러므로 버드나무와 이별은 밀접한 관계가 있다. 이제 국경에 있는 군인들은 강피리의 슬픈 선율 '버드나무 부수기'를 들으면 필연적으로 이별에 대한 슬픔을 느끼게 될 것입니다. 그러므로 시인은 담담한 어조로 이렇게 설명했습니다. 강피리는 왜 늘 슬픈 곡조인 '부수버들'을 연주합니까? 옥문관 밖은 봄바람이 불지 못하는 곳인데 어찌 버드나무가 있을 수 있겠습니까? "왜 불평합니까?" 불평이 없는 것도 아니고 수비대 병사들을 설득해서 불평하지 않는 것도 아니지만 불평해도 소용이 없습니다. '왜 불평하다'라는 세 단어를 사용하면 시가 더욱 미묘하고 심오해집니다.

세 번째와 네 번째 줄에서 명나라의 양신은 자신의 『성안시담』에서 “이 시는 변방만큼 좋지 않다”고 말했다. 왕의 문은 수천리 떨어져 있다고 한다.” “작가는 번영하는 제국의 수도에 사는 최고 통치자가 인민을 배려하지 않는다는 것을 자연을 비유하여 거기에는 봄바람이 없다고 쓴다. 국경을 지키기 위해 옥문관으로 나가는 군인들을 무시하고 무시한다. 고대 중국 시에는 '시를 해석할 수 없다'는 말은 물론, 늘 '책임'의 전통이 있었습니다. 이 두 문장에 대한 구체적인 설명은 다음과 같습니다. 봄바람은 옥문관 밖으로 불 수 없기 때문에 관 밖의 버드나무는 자연스럽게 나뭇잎을 뱉지 않을 것입니다.