기금넷 공식사이트 - 복권 조회 - 창사 Qinyuan 봄 원문 및 해석

창사 Qinyuan 봄 원문 및 해석

"qinyuanchun 창사" 의 원문과 번역은 다음과 같습니다:

첫째, 춘창사 전문읽기: 독립 한추, 강북으로, 오렌지주. 너는 온 산과 들에 가득하고, 층림은 다 물들고 있다. 강에 물이 가득 차서 수백 명이 유량을 다투었다. 독수리는 하늘을 치고, 물고기는 얕고, 각종 서리는 자유를 쟁취한다. 외로움, 망망한 대지에게 묻자, 누가 주께서 가라앉으셨는가? 나는 100 쌍의 커플을 데리고 여행을 가서 지난 세월을 회상했다. 그냥 동창과 소년, 분노; 학자의 정신은 풍족하다. 미진하고 고무적인 말을 가리키면, 그 해 만 호후의 더러움이 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 너는 중류에서 물을 치고 파도가 배를 가로막았다는 것을 기억하니?

늦가을의 어느 가을이 높고 상쾌한 날, 나 혼자 귤주에 서서, 강강의 맑은 물이 천천히 북류하는 것을 지켜보았다. 봐라, 만산이 빨갛게 변하고, 한 층의 나무가 염색된 것 같다. 강 전체의 가을물이 맑아 바닥이 보이고, 큰 배 한 척이 바람을 타고 파도를 헤치고 앞을 다투었다. 독수리는 민첩하고 씩씩하며 광활한 푸른 하늘을 날고, 물고기는 가볍고 자유로우며, 맑은 물에 가라앉고, 만물은 가을에 자유를 쟁취한다. 끝없는 우주에 직면하여, (수많은 생각이 함께 솟아올랐다) 나는 묻고 싶다: 누가 이 끝없는 지구의 흥망을 결정하고 주재했는가? 과거로 돌아가서, 나와 친구들은 늘 손을 잡고 이곳저곳을 돌아다니며 국사를 의논하고, 무수한 평범하지 않은 세월은 여전히 가슴에 맴돈다. 학생들은 한창 청춘과 장년기에 처해 있다. 모든 사람은 야심차고, 자유자재로, 강인하고 힘이 있다. 국가 대사에 대해 논평하고, 이런 바람이 불고, 명료한 문장, 당시 그 권세, 군벌, 관료들을 똥으로 삼았다. 우리가 강에서 수영을 할 때 파도가 나는 보트를 거의 막았다는 것을 기억하십니까?