기금넷 공식사이트 - 복권 조회 - 일본의 한자의 일본어화 왜 일본어의 '한자' 발음은 중국어의 발음과 전혀 다른가요?
일본의 한자의 일본어화 왜 일본어의 '한자' 발음은 중국어의 발음과 전혀 다른가요?
일본어 문자는 한자의 부수를 따서 한자의 필기체를 바탕으로 일본 사신에 의해 개발된 것이다. 한자와 동일한 문자가 많지만 위에서 언급한 바와 같이 일본어 발음이 창안되었다. 일본 학자들은 이를 가나(음성 문자이자 음절 문자인 히라가나와 가타카나 포함)라고 부릅니다. 가나는 일반적으로 음절을 나타냅니다. 히라가나와 가타카나는 같은 음절의 다른 쓰기 형식을 알고 있습니다. 즉, 발음이 완전히 동일하지만 사용 범위만 다름)
예를 들어 "어머니"의 중국어 발음은 ?niang이지만, 일본어에서는 발음이 무스메이고, 에서는 한자 "딸"입니다. 일본어, 왜 우리 발음과 다른가요?
일반적으로 일본어에는 한자의 발음이 두 가지가 있습니다. 하나는 소위 표음발음인데, 이는 그 발음이 고대 중국어의 발음에서 유래하여 약간 방언처럼 들리는 것을 의미한다. 이때 발음은 일반적으로 짧아서 중국어의 여러 음절에 해당합니다.
또 하나는 훈련과 독서다. 즉, 원래의 일본어 발음을 채택한 것입니다. 예를 들어, 일본이 한자를 도입하기 전에는 あよ우나라(사양나라)와 같은 의사소통이 필요했습니다. 단지 형성된 단어가 없다는 것뿐입니다. 한자가 도입된 후, 그들은 원래 일본어에 한자를 부과했습니다. あよуなな는 "left様Nara"의 한자에 해당합니다. 이러한 한자는 문자 그대로의 의미가 없으며 단지 차용된 소리 효과만 낼 뿐입니다. 물론 이 경우에는 일반적으로 가나의 발음에 따라 한자가 추가됩니다. 해당 문자가 더 큽니다. 그 중 일부는 발음입니다. 이는 중국어의 Tongqi 문자와 동일하며 읽을 때도 이해하기 쉽습니다. 예를 들어 일본 이름은 기본적으로 일본어로 발음됩니다. (나카)의 티안(타)은 한자가 도입되기 전에는 이렇게 발음한 것인데, 도입 이후에는 원래의 발음과 원래의 의미를 모두 유지하고 싶었습니다. 그러므로 슌두가 읽는 한자는 전혀 고대 중국어의 발음이 아니라 완전한 일본 고유의 발음이다.
물론 중국어와 모양도 발음도 비슷한 단어도 있어요. 이는 고대 일본이 도입한 외국어와 동일하다. 예를 들어, 중국어에는 순한 중국어인 복권에 관한 속담이 있습니다. 복권을 말하는 또 다른 방법으로 "lottou"가 있는데, 이는 영어 복권을 음역한 외래어입니다. 중국어를 일본어에서 외래어로 이해했다면 이해해야 합니다.
처음에는 일본어에 한자가 없었습니다. 그들은 오늘날의 일본어 50음절만 가지고 있었습니다.
이후 한자는 과거까지 전파되었는데, 고대 중국의 세력이 워낙 강했기 때문에 서둘러 비슷한 소리를 지닌 한자로 변환하는데… (만요슈를 보면 알 수 있다)…
한자의 뜻을 이해한 후에는 자국어의 어휘를 표기하기 쉬운 한자로 변환하는 동시에 당나라의 발음이 영향을 미쳐 발음 방법을 알게 해주었다. 당(唐) 발음을 직접적으로 - 위와 같은 한자가 두 종류 등장한 것이다.
오늘날의 일본어는 여전히 표음 발음과 훈련을 사용합니다.
'요노미'는 한자의 발음을 모방하여 중국에서 일본에 전래된 한자의 발음에 맞춰 발음한다. 한자는 도입된 시대와 유래에 따라 크게 '당음', '송음', '오음'으로 나눌 수 있다. 그러나 이들 한자의 발음은 현대 중국어의 같은 한자의 발음과 다르다. "음성 발음"이 있는 단어의 대부분은 중국어에 내재되어 있습니다.
'혼뇨미'는 이 한자를 일본어 원어에 따라 읽는 방식이다. "구뇨미"에 사용되는 단어의 대부분은 일본 특유의 것을 표현하는 독특한 단어입니다.
그 정도네요... 일본 한자의 발음은 왜 다른가요?
일본 한자의 발음은 훈련발음과 음성발음으로 나누어지는데, 두 가지가 있습니다. 발음이 다릅니다.
君が爱しkuて의 사랑은 훈련발음이고, 爱してuru의 사랑은 표음발음입니다.
일본어에서는 각 한자에 일반적으로 두 가지 읽기 방법이 있습니다. 하나는 "음성 읽기"(音読umi/ōんよmir)라고 하고 다른 하나는 "훈련 읽기"(読umi/KUんよMI)라고 합니다.
'요노미'는 한자의 발음을 모방하여 중국에서 일본에 전래된 한자의 발음에 맞춰 발음한다. 한자는 도입된 시대와 유래에 따라 크게 '당음', '송음', '오음'으로 나눌 수 있다. 그러나 이들 한자의 발음은 현대 중국어의 같은 한자의 발음과 다르다.
"음성 발음"을 가진 단어의 대부분은 중국어에 내재되어 있습니다.
'혼뇨미'는 이 한자를 일본어 원어에 따라 읽는 방식이다. "구뇨미"에 사용되는 단어의 대부분은 일본 특유의 것을 표현하는 독특한 단어입니다.
추가 정보:
1. 발음 예:
청춘(せいねん), 기술(ぎじゅつ), 사랑(れんあい)
Jade(ひsuい), 読书(どKUしょ)
People(じん, にん), happy(koуふKU)
사람 수를 나타내는 일본어 표현에서는 Training을 사용하는 경우도 있습니다. 읽기, 일부는 음성 읽기를 사용합니다.
1명(히토리), 2명(후타리), 3명(씨니응), 4명(요니응), 5명(ごにん), 6명(로쿠니응)
p>
7명, 8명, 9명, 10명.
2. 어휘 훈련:
青い(ああい), 法(сべ), 情(koい), 好ki(suki)
読む(よむ) ,人(ひと), 雪せ(しあわせ)
일본어 숫자 표현에서는 훈련이 음성 언어로 자주 사용됩니다.
一つ(ひとつ), two つ(ふたつ), 三つ( つ), 4 つ(よ つ), 五 つ(い つ つ), 六 つ(む つ)
七つ(ななつ), 八つ(やatt つ), 九つ(이것저것), 十(とと). 일본 한자의 발음이 한자의 발음과 다른 이유는 무엇입니까?
사실 오래전부터 일본에는 문자가 없었는데, 이후 한자의 도움을 받아 자체 문자가 생겼습니다. 일본어의 '산'과 같이 일본의 발음은 야마, 중국어의 표음 표기는 '야마'이다. 나중에는 한자의 진화와 마찬가지로 한자와 표음 표기를 모두 사용하여 일본어를 쓰는 것이 번거로웠다. 일본에 중국어 필기체가 도입되면서 "예마"는 일본어 필기체인 히라가나 야마로 쓰여졌습니다. 히라가나는 한자의 특정 부분의 부수를 사용하여 일본어를 표기합니다. 일본어로. 따라서 일본어와 중국어의 한자 발음은 다릅니다.
중국어와 일본어의 차이점은 무엇인가요? 일본어는 중국어와 단어는 같지만 발음이 다른 이유는 무엇인가요?
다릅니다. 일본어의 각 한자에는 일반적으로 두 가지 읽기 방법이 있습니다. 하나는 "음성 읽기"라고 하며 다른 하나는 "훈련 읽기"라고 합니다. "요노미"는 한자의 발음을 모방하여 중국에서 일본에 전래된 한자의 발음에 따라 발음하는 것입니다. 한자는 도입된 시대와 유래에 따라 크게 '당음', '송음', '오음'으로 나눌 수 있다. 그러나 이들 한자의 발음은 현대 중국어의 같은 한자의 발음과 다르다. "음성 발음"이 있는 단어의 대부분은 중국어에 내재되어 있습니다. "혼뇨미"는 이 한자를 일본어 원어에 따라 읽는 방식입니다. "구뇨미"에 사용되는 단어의 대부분은 일본 특유의 것을 표현하는 독특한 단어입니다. '인두' 소리와 '수련' 소리가 2개 이상인 한자가 많이 있습니다. 일부 단어 예는 다음과 같습니다. 음성 단어 예: 젊음(せいねん), 기술(ぎじゅつ), 사랑(れんあい) 에메랄드(ひsuい), 読书(どKUしょ) 사람(じん, にん), 행복(КоуふKU) 훈련 및 읽기 어휘: 青い(ああい), 书(сべ), 情(い), 好iki(suki)読む(よむ), 人(ひと), 雪せ(しあわせ) 일본어 숫자 표현에서는 훈련이 음성 언어로 자주 사용됩니다. . 一つ(ひとつ), two つ(ふたつ), 3つ(つ), 4つ(よとつ), 五つ(いつつ), 六つ(むツつ), 七つ(ななつ), 八つ(やた)つ), 九つ(이것저것), 十(とと). 일본어로 사람을 표현하는 방법에는 미터법 발음을 사용하는 경우도 있고, 표음 발음을 사용하는 경우도 있습니다. 1명(히토리), 2명(후타리), 3명(씨니응), 4명(요닌), 5명(ごにん), 6명(로쿠닌), 7명(しちにん) ), 8명(はちにん), 9명(じゅんにん), 10명(じゅんにん).