기금넷 공식사이트 - 복권 조회 - 대나무에 관한 구절
대나무에 관한 구절
죽시에 대하여:
1. 향강은 서로 울려 퍼지고, 향강은 넓고, 쓴 대나무 덩어리가 깊고, 태양이 서쪽을 향하고 있다. ——Zheng Gu의 "자고새"
번역: 자고새의 울음소리는 샹장강의 넓은 수면에 서로 울려퍼집니다. 그들은 붉은 태양이 서쪽으로 향하는 깊은 대나무 속에 살고 있습니다.
2. 대나무 선창은 먼지가 없고 물기둥이 맑으며, 사랑병이 도시와 분리된다. ——Li Shangyin의 "Su Luo의 정자는 Cui Yong과 Cui Gun을 전달합니다"
번역: 대나무 숲의 부두는 깊고 조용하며 먼지가 없으며 물 근처의 정자는 매우 조용합니다. 상사병의 감정은 멀리 날아가지만 많은 높은 도시로 분리되어 있다.
3. 대나무 막대기는 왜 말려있고, 물고기 꼬리는 왜 이렇게 끈적끈적한지! 사람이 자기 영혼을 중히 여기는데 왜 돈과 칼을 쓰는가? ——Zhuo Wenjun의 "White Head Song"
번역: 남자와 여자의 사랑은 낚싯대처럼 가볍고 길고 물고기처럼 활기차고 귀엽습니다. 남자는 애정을 최우선으로 생각해야 합니다. 진실한 사랑의 상실은 그 어떤 돈이나 보물로도 보상될 수 없습니다.
추가 정보:
"자고새" 이 시는 자고새의 모습과 소리를 묘사하고 있으며, 방랑자의 비참함과 고향에 대한 강한 그리움을 표현하고 있습니다. 시인은 인간과 자고새의 정서적 연결을 잘 파악하고, 자고창을 부를 때 인간과 자고새를 한 몸으로 통합하여 매력을 전달하는 데 중점을 두었으며, 그 발상이 절묘하고 치밀하여 독자들의 호평을 받았다. 저자는 또한 "Zheng Partridge"로 알려진 이 시로 유명해졌습니다.
첫 번째 대행은 형태를 부르고, 다음 대행은 소리를 읊는다. 그러나 시인은 단순히 소리를 흉내내는 데 그치지 않고, 그 소리가 불러일으키는 애절하고 슬픈 정서를 의도적으로 표현하고 있다. 대련 "비 내리는 황혼의 호수 옆에는 푸른 풀이 지나가고, 황릉사에는 꽃이 떨어져 울고 있다.
바이두 백과사전 - 최용과 최군을 모시는 소뤄의 정
바이두 백과사전 - 파트리지