기금넷 공식사이트 - 경제 뉴스 - 영어 번역가의 월 비용은 얼마입니까?

영어 번역가의 월 비용은 얼마입니까?

일반 번역은 보통 한 달에 2,000~3,000위안, 고급 번역은 7,000~8,000원 ​​정도 든다. 국제회의에서 번역한다면 한번에 1만~3만 위안 정도 든다.

번역은 언어 간 의사소통 과정에서 서로 다른 언어 사이의 다리 역할을 합니다. 일반적으로 번역에는 충실성과 부드러움이라는 두 가지 주요 표준이 있습니다.

성실성이란 원문이 전달하는 정보에 충실함, 즉 원문의 정보를 완전하고 정확하게 표현하여 번역문을 읽는 독자가 얻는 정보가 원본 텍스트의 독자가 얻은 것과 거의 동일합니다.

부드럽다는 것은 번역이 표준화되어 있고 명확하며 이해하기 쉽고 문맹이나 혼란스러운 구조 또는 불분명한 논리가 없다는 것을 의미합니다.

인간 번역

1. 번역가가 번역할 때 취하는 문화적 자세에 따라 국내화 번역과 외국화 번역으로 나누어진다. 국산번역이란 원어의 문화적 맥락에서 자연적으로 적절한 요소를 번역된 언어와 문화적 맥락에서 자연스럽게 적절한 요소로 번역하여, 번역된 독자가 즉시 이해할 수 있도록 하는 것, 즉 자유번역을 말한다. 소외번역이란 원어의 문화적 맥락에 직접적으로 부합하는 적절한 번역, 즉 직역을 말한다.

2. 번역된 언어와 문화 속에서 번역된 작품이 기대하는 역할에 따라 도구번역과 다큐멘터리 번역으로 나눌 수 있다.

3. 번역에 포함된 언어의 형식과 의미에 따라. 의미론적 번역과 의사소통적 번역으로 나누어진다. 의미론적 번역은 대상 언어의 의미론적, 구문론적 구조가 허용하는 조건 하에서 원본 작품의 문맥을 최대한 정확하게 재현합니다. 원문을 읽는 독자 여러분.

4. 원문과 번역문을 비교 관찰하는 번역가의 관점에 따라 문학번역과 언어번역으로 나누어진다. 문학 번역은 대상 텍스트와 원문 사이의 문학적 기능의 동등성을 추구합니다. 언어 구조의 비교와 비교에 관심을 기울이지 않는다는 것입니다. 언어번역은 둘 사이의 체계적인 변환규칙을 추구하며, 언어학적 연구 결과를 번역에 적용하는 것을 옹호하는 동시에 번역실천을 통해 언어학의 발전을 촉진합니다.

5. 번역 목적과 언어 형태의 원어와의 관계에 따라 직역과 자유 번역으로 나누어진다.

6. 번역 매체에 따라 구두번역, 서면번역, 초견번역, 동시통역 등으로 구분됩니다.