기금넷 공식사이트 - 경제 뉴스 - Kaishen이 무엇인지 알고 싶으십니까?

Kaishen이 무엇인지 알고 싶으십니까?

장개심은 번역 분야에서 이름 번역이 부정확한 현상의 대표적인 현상이다. '멘테우스 현상'이라고도 합니다.

1980년대부터 사람들은 '유명인의 이름이 장개석으로 잘못 번역되는 현상'을 '맹자 현상'이라고 불렀다. 간단히 말하면, 이 현상은 중국 유명인의 이름을 외국 중국학자들에 의해 번역된 후 중국인들이 이를 다시 번역하면 농담을 한다는 것을 의미합니다. 번역가는 "포스트스크립트"에서 이름에 대해 "최대한 중국 현지 번역 방법을 사용하려고 노력했다"고 맹세했습니다. 그러나 이 원칙은 책에 반영되지 않고, 관례적인 번역 방식도 무시되는 경우가 많다.

그런데 앤서니 기든스는 책에서 맹자(孟子)라는 고대 중국 철학자의 문장을 인용했는데, 후종택과 조리타오가 이를 이렇게 번역했다. 태양은 세계 아래 있고, 황제는 오직 한 명뿐이다.”라는 말은 대제국이 세운 모든 영역에 적용될 수 있다. ”

이 글을 읽고 나면 일반 독자들도 혼란스러울 것이다. 멘티우스(Mentius)라는 철학자가 고대 중국에 있었는가? 사실 기든스도 책에 주석을 달았다. L Chen-un (Li Jiannong)이 쓴 책 The Plltal History of Chn.1840-1928