기금넷 공식사이트 - 경제 뉴스 - lt; Transformers gt; 실사 버전의 부활절 달걀은 무엇인가요?
lt; Transformers gt; 실사 버전의 부활절 달걀은 무엇인가요?
lt;두 명의 미군, 한 명은 흑인, 한 명은 백인gt;
그들은 바로 미군(G.I.JOE)입니다. 그들의 모양은 각각 Hasbro가 소유한 인형 브랜드 "G.I.JOE--A Real American Hero"(Special Forces/Volunteer Heroes)의 로드블럭(Roadblock)과 듀크(Duke)에서 파생되었습니다. 특수부대의 주인공인 두 사람은 만화 속 트랜스포머를 여러 차례 경험한 바 있다.
현재 이 두 친구가 해즈브로와 특수부대 영화판 계약을 맺었다는 소문이 있는데... 뭐 그냥 루머일 뿐입니다.
lt;"치카 치치카"gt;
이 소리가 느껴지지 않는다면 어린 시절이 불완전한 것입니다(참고로
실제로는 기계적인 음향효과라고 하는데, 새 영화에서는 모국어로 "변신!"이라는 슬로건을 외치는 것 같다
lt;"포르쉐는 못 산다"gt;
샘 포르쉐를 구할 수 없다면 하스브로도 구할 수 없을 것이다.
유럽 자동차들은 최근 몇 년간 타카라와 여러 차례 협상을 했고 많은 자부심을 갖고 있다. 이 극장판에 대해서도 저작권 부여를 거부했습니다. 장난감 제조업체와 팬들은 여전히 이 유명한 자동차를 갈망하지만, 이 아버지와 아들의 농담은 이 상황에 대한 작가의 조롱입니다. 다음번에는 어떻게 할까요?
/image/212...9354890_rs.jpg
lt; 이건 검은색 옷을 입은 남자의 이름은 바비 볼리비아. 그의 의상과 이름의 발음이 '범블비'와 매우 유사하며, 범블비를 팔아 옛 카마로가 된 사람이 바로 그 사람이다. > 아빠가 카마로가 너무 비싸다고 생각하면 바비 볼리비가 비틀에 대해 이야기하기 시작하고, 범블비는 고의로 차 문을 쾅 닫고 자동차 딜러를 차 밖으로 밀어냅니다. 딱정벌레(Beetle)는 내가 독일인들을 때리는 곳이다.
나는 모두가 매달린 "bumblebee" 장식을 본 적이 있을 것이라고 생각한다. 비교적 전형적인 미국식 유머입니다. 자세한 설명과 확장된 의미는 여기 http://en.wikipedia.org/wiki/Bitch를 참조하세요.
lt; 이 문장은 영화 속 대사에 의도적으로 여러 번 삽입됐다. 이는 원래 <트랜스포머>의 관용어이자 오랜 주제로, 사물의 본질은 시각적으로 볼 수 있는 것 이상이며, 이해할 수 있다는 뜻이다. '피상적이지 않다', '매우 의미가 있다' 등의 뜻이다. 중국어에는 완전히 해당하는 단어가 없는 것 같다. 일반적으로 '시각을 넘어서다'로 번역된다.
그러나 이 문장은.
lt;Macho Man 217gt;
LadiesMan 217, 2월 17일은 우리의 슈퍼 나르시시스트인 마이클 베이의 생일입니다. '레이디즈 맨: 여자를 정복하는 남자'는 사실 파라마운트가 2000년에 제작한 또 다른 영화다.
lt;일본 로봇gt;
"로봇이다... ... 기술적으로 매우 진보된 로봇으로, 일본에서 제작되었을 가능성이 높습니다. "
상식적으로 보면 '트랜스포머'는 그야말로 일본과 미국의 두 장난감 회사가 합작해 만든 산물이다. 두 회사의 파트너십은 20년 넘게 중단되지 않았다.
그런데 이것이 사실이라고 생각하시나요?
사실은 미국 정부의 비밀부서인 '섹터 7'이 변신 로봇이 실제로 존재한다는 사실을 은폐하기 위해 일본의 장난감 회사에 변신 장난감과 관련 애니메이션 시리즈를 론칭하도록 의뢰했다는 것이다. 존재하다. 글쎄, 당신과 나는 둘 다 일본 회사의 이름이 Takara라는 것을 알고 있습니다.
자세한 증거는 http://www.sectorseven.org/(입력 비밀번호: deceptibot)에 있는 파일에서 나옵니다: Takara Agreement.pdf
lt; pool gt;
아, 물론 Luo Li 자신에 대해서는 별로 할 말이 없습니다. 제가 이야기하고 싶은 것은 그녀가 안고 있는 핑크 포니입니다. 이것은 HASBRO의 여성을 위한 유명 브랜드입니다. MY LITTLE PONY 시리즈. 그런데... 뭐, 이건 부활절 달걀이라기보다는 광고에 가깝죠? 웃음
lt;아마겟돈트;
오토봇이 유성으로 도착한 후 목격자는 "아마겟돈보다 100배 더 멋있다"고 외쳤다. 1998년 마이클 베이.
lt; 옵티머스 프라임이 고지대를 스캔하는 장면
첫 번째 예고편에서 옵티머스 프라임이 고속도로를 지나가는 트럭을 스캔하는 장면을 기억하시나요?
그 줄거리는 2003년 변신 애니메이션 '함대'(일본판: 마이크로 레전드) 2화에서 따온 것인데 그날은 밤이 됐다.
lt;철과 '윤활유 누출'gt;
샘의 강아지는 태산을 알아보지 못하고 아이언의 발에 오줌을 쌌습니다. 그래서 티에피는 매우 화가 나서 이 작은 것을 죽이고 싶었습니다. 샘은 즉시 중재하러 왔습니다. 아이언하이드는 "발 전체에 윤활유가 흘렀다!(발 전체에 윤활유가 흘렀다!)"라고 불평했다.
1세대 아이언하이드는 심심할 때마다 늘 욕을 여러 번 했다. 이것은 그의 특별한 불만입니다. 인간의 영어로 그는 "화난"입니다. 문자 그대로의 의미가 그다지 문명화되지 않았기 때문에 사전을 찾아보시면 이해가 되실 것입니다.
lt;영화에서 '트랜스포머'에 대한 유일한 언급gt;
샘의 아버지는 창밖을 내다보다가 '지진'으로 뒷마당 전체가 파괴된 것을 발견했습니다. 그런 다음 그와 그의 아내는 "도시에 전화하세요. 변압기가 끊어졌습니다..."라고 말했습니다. 이때 오토봇은 그의 시야에서 숨으려고 했습니다.
사실 아빠는 저 거대한 외계인의 존재를 몰랐습니다. 이 '트랜스포머'는 '트랜스포머'가 아니라 단순히 전신주에서 떨어진 '트랜스포머'를 지칭한 것이었습니다.
lt;인간 군대에 포획된 범블비gt;
역사상 처음은 아니지만, 사실 인간은 언제나 거즈 같은 존재입니다.
미국판 G1 코믹스에서는 옵티머스 프라임이 메가트론과의 결투에서 부상을 입고, 그림록이 오토봇의 지휘권을 이어받았습니다. 그러나 특히 인간을 대하는 방법에 대한 그의 엄격한 스타일은 Recorder, Golden Flying Insect 및 지구 사람들에게 친절해야한다고 믿는 다른 사람들 사이에 분열을 일으켰습니다. 불행하게도 기지를 떠난 황금비충은 '모든 트랜스포머는 인류에게 위험한 존재이므로 제거되어야 한다'고 믿고 있는 인간 특수부대 'RAAT'의 손에 넘어가 가까스로 불행을 면했다. 마지막 순간, 그는 인간들 사이에서 오토봇 동조자들의 도움을 받아 탈출했다. 저 황금빛 날아다니는 곤충은 누구예요? 업그레이드된 범블비입니다.
lt; 옵티머스 프라임의 명언gt;
"자유는 모든 중생의 권리입니다"는 옵티머스 프라임이 태어날 때부터 입에 달고 있던 성격입니다. 빨강, 파랑, 흰색의 몸처럼 미국적인 색감이 가득하다.
lt;옵티머스 프라임의 가슴에 붙은 불꽃과 큐브의 파편gt;
가슴의 창문을 깨고 여는 액션과 그 안에서 빛나는 공이 정말 그립습니다. 우리는 그것이 리더십 모듈이 아니라 단지 불의 근원일 뿐이라는 것을 알고 있습니다.
그런데 나중에 불의 근원의 파편들이 우리에게 상상의 여지를 많이 가져다 주었습니다. 전체 Fire Source 블록과 병합하면 과부하가 발생하므로 조각은 무해해야 하며 상당한 업그레이드를 제공해야 합니다. 속편에서 리더십 모듈이 생성되는 모습을 볼 수 있을까요?
lt;연구를 위해 냉동되어 인간에 의해 포획된 메가트론트;
미국판 만화에서 우리의 위대한 메가트론은 인간에 의해 한 번 이상 포로로 잡혔습니다. 영화와 매우 유사합니다. 2002년 드림웨이브 프로덕션의 G1 만화 1권에서는 오토봇이 디셉티콘을 호위하던 우주선이 항해를 하던 중 우연히 폭발하고 트랜스포머가 모두 북극해에 떨어져 깊은 잠에 빠지는 장면이 나옵니다. 미국의 일부 고위 관리들이 그들을 발견하고 한때 정부에 봉사하기 위해 그들을 통제하려고 시도하기 전까지는 말이죠. 공교롭게도 이 만화의 제목과 영화의 제목은 모두 '프라임 디렉티브(Prime Directive)'라고 되어 있습니다.
lt;라오웨이를 실망시킨 스타스크림 gt;
"또 나를 실망시켰구나, 스타스크림" 이 문장은 정말 사람들의 귀에 굳은 살을 자라게 만든다. 어쨌든 스타스크림은 라오웨이를 위해 일할 때 언제나처럼 최선을 다한다. 시가지 전쟁 때도 마찬가지였고, 그의 동료들은 모두 최전선으로 달려가 백병전을 벌였고, 그 자신만이 위에서 여유롭게 자위를 하기도 했다. 그리고 다시 날아오릅니다. 샘조차도 자신의 코 밑에 불의 근원이 있다는 사실을 알지 못했습니다. 이제 괜찮습니다. 라오 웨이와 그의 부하들은 주공을 찾으러 갔고, 스타스크림은 그의 은신처로 돌아가 산의 왕이 될 수 있습니다.
lt; Axe, Meteor Hammer, Dam GT
오리지널 애니메이션 첫 번째 시즌의 두 번째 에피소드에서는 Optimus Prime이 에너지 도끼를 휘두르고 Megatron이 Meteor Hammer를 휘두릅니다. 그들은 댐 위에 서서 고전적인 전투를 벌였습니다. 이제 이 세 가지 요소가 등장했지만, 아쉽게도 한 장면에 등장하지 않습니다.
lt;아이언하이드와 범블비의 위장gt;
마차에서 털복숭이의 큰 눈을 가진 생물을 보셨나요? 핑크포니와 마찬가지로 이것도 HASBRO의 여성향 브랜드 FURBY, 중국어 이름은 "마오마오B"... 뭐, 함부로 생각하지 말아주세요 에헴.
lt;화면 오른쪽 상단에 있는 "TAKARA Sushi"gt;
많은 사람들이 항상 트랜스포머가 정통 미국 애니메이션이라고 오해하고 있었습니다. 일은 진정한 "일본 스시"가 아닙니다.
일본 회사인 TAKARA는 '트랜스포머'의 아버지라고 할 수 있습니다. 적어도 그것은 미국의 Hasbro가 일본과 함께 육성한 브랜드입니다.
3D BeastWars와 BeastMachine을 제외한 모든 Transformers 애니메이션은 모두 일본 회사에서 제작됩니다. 아, 예를 들어 신성한 1세대는 유명한 토에이가 촬영했고, 라오 메이는 처음 세 시즌의 대본만 담당했습니다. 다행히 당시 원화는 모두 일본인이 그렸습니다. 라오메이가 그리는 로봇의 특징이 무엇인지 알고 싶다면 마블 코믹스 1세대를 보면 알 수 있다. 대본은 Lao Mei가 G1의 처음 세 시즌(영화와 Rebirth 포함), BeastWars, BeastMachine 및 내년 애니메이션을 모두 담당했습니다.
장난감 분야에서는 해즈브로가 수년간 컨셉 디자인을 주로 담당해 왔으며, 타카라는 두 당사자 간의 수많은 소통과 논의, 실천을 거쳐 완성품을 선보이게 됐다. 사람 앞에서 소비자에게.
lt;두 보스의 사투,
'이제 너와 나야, 메가트론'과 '하나는 서고 하나는 넘어진다'는 모두 1986년 애니메이션 영화의 명대사. Lao Qing은 지난번에 이것을 말한 후 스스로 죽었습니다. 이번에는 마침내 Laowei의 차례였습니다. 정말 축복이었습니다.
lt; 라오웨이의 폴리머 캐논 gt;
메가트론의 행운 단티안, 손바닥을 모으고 여래의 움직임을 사용했는데... 아, 아니 손이 긴 대포로 변했고, 옵티머스 프라임을 멀리 날려보냅니다. 이것은 정확히 20여년 전 1세대에서 그가 가졌던 독특한 기술입니다: 기침, 폴리머 캐논과 같은 것입니다.
lt;변형되지 않은 엑스트라>
곧 쇼핑몰에서 "어? 이 자동차/비행기가 영화에 나오지 않았나? 그런데 변신하지 않았나?"라는 이상한 느낌이 들 수도 있습니다. , 장난감으로 변신한 순수 차량도 있습니다. 뭐 어차피 다 스폰서의 스타일링 저작권이니까 무료로 사용해 보세요. 트랜스포머는 정말 사업 기회가 무궁무진해요~
소각로 - 영화 초반에 특수팀이 타는 '오스프리' 헬리콥터
롱암 - 범블비를 돕기 위해 여주인공 예고편 운전
Arcee Arcee - 블랙아웃을 공격할 때 타고 있던 오토바이 "Duke"
Landmine - "Sector 7"이 Sam의 가족을 납치하기 위해 사용한 픽업 트럭
Stockade Fence - "Sector 7"의 특수 장비를 갖춘 오프로드 공격 차량입니다.
향후 더 많은 기능이 추가될 수도 있으니 기다려 보겠습니다.
lt;이름의 성능>
BLACKOUT Black Demon(MH53 "Low Pave III" 중형 헬리콥터):
"블랙아웃"이라는 단어는 기꺼이 주변이 갑자기 어두워지고 아무것도 보이지 않는다는 것을 의미합니다. 그러므로 이 단어는 통신 전체의 정전, 정전, 현기증 등의 상황에 사용됩니다. 중국어에는 완전히 일치하는 수사법이 없다는 것이 유감입니다.
영화 초반, 블랙아웃이 기지에 주차했을 때는 막 해가 지기 직전이었다. 군인들이 그를 에워쌌을 때는 여전히 약간의 노을이 있었지만, 그가 변신했을 때는 이미 어두워졌습니다. 보통 태양 신부는 퇴근을 매우 서두르곤 했습니다. 이 파격적인 편집은 캐릭터의 이름을 그대로 드러냅니다.
영화 중간에 글로벌 정보 블랙아웃이 일어났을 때 '글로벌 블랙아웃'에 대해 이야기를 나눴다. 공교롭게도 Blackout의 특기는 통신 및 전자 장치를 방해하는 것입니다.
BARRICADE 장애물(특정 경찰차) 및 FRENZY 혼란(특정 스테레오/전화):
'바리케이드'의 원래 의미는 '로드블록' 또는 '장애물을 설치하다'입니다. "
국방부 장관 등이 '7광구' 기지에 머물렀는데, 무전 작업을 하려던 참에 판루안이 문을 두드렸다. 목사는 재빨리 "문을 바리케이드하세요! 문을 막아주세요!"라고 말했습니다. 그런데 배경에서는 바리케이드와 혼란이 완벽한 파트너입니다.
'광란'의 원래 뜻은 광기, 미친개와 같은 상태이다
설명할 필요도 없이 그의 진짜 성격이 영화 속에서 확연히 드러난다. 제가 말하고 싶은 것은 이번 Frenzy가 확실히 오리지널 테이프 Frenzy보다 더 Frenzy라는 것입니다.