기금넷 공식사이트 - 주식 시세 - Jordan Chan은 Cai Shaofen의 중국어로 혼란스러워했습니다. "Empress"가 중국어를 말할 때 얼마나 더웠나요?

Jordan Chan은 Cai Shaofen의 중국어로 혼란스러워했습니다. "Empress"가 중국어를 말할 때 얼마나 더웠나요?

Jordan Chan은 Cai Shaofen의 중국어에 혼란스러워했습니다. "Empress"가 중국어를 말할 때 얼마나 뜨겁습니까? 이 콘텐츠가 도움이 필요한 친구들에게 도움이 되기를 바라면서 아래에서 이 문제에 대해 논의해 보겠습니다.

Cai Shaofen의 중국어 말하기는 정말 뜨거운 음식에 의해 화상을 입는 것과 같습니다. 그녀는 너무 재미 있고 유머러스하며 특히 관용어로 말할 때 사람들을 웃게 만들고 말이 불분명 해져서 No를 낳습니다. 관용구는 정확하게 발음될 수 있습니다. 사람들은 관용구를 듣고 그것을 다른 의미로 바꿔야 합니다. 유명 연예인들 사이에서 그녀의 중국어는 아마도 그녀만큼 재미있을 것입니다.

최에다는 '진환전'의 왕비 역으로 우리에게 알려지게 됐다. 이후 '에이스 대 에이스'에 그녀의 만다린인 장신과 함께 출연하면서 알려졌다. 그녀가 간략하게 자신을 소개했을 때 실력이 드러났는데, 채소분 황후의 중국어는 그다지 좋지 않고, 불규칙할 뿐만 아니라, 많은 단어가 분명히 잘못 발음되고, 그녀의 발음이 매우 재미있고, 모두가 매우 행복하다는 것이 밝혀졌습니다. 오늘은 Cai Shaofen의 만다린이 항상 사람들을 웃게 만드는 이유를 알아 보겠습니다.

홍콩 배우들은 촬영할 때 고전 대사를 더빙할 때 주로 광둥어를 사용합니다. 중국에서 나오는 대사는 모두 중국어로 더빙되기 때문에 차이샤오펀은 홍콩에서 연기할 때 항상 광둥어를 더 능숙하게 사용합니다. . 그녀는 때때로 중국어를 사용하지만 독특한 홍콩식 억양을 가지고 있어 교정하기가 어렵습니다.

차이샤오펀은 강한 홍콩 사투리를 구사할 뿐만 아니라, 단어를 잘못 발음하기도 매우 쉽습니다. 하지만 그녀를 알고 나면 대략적으로 그녀의 뜻을 이해할 수 있을 정도입니다. 그녀는 그녀의 말을 듣기가 어려웠습니다. 추측만으로 단어를 잘못 발음하고 다른 의미를 만들어 사람들이 그것을 재미있다고 생각하고 생각할 수 없게 만들었습니다.

차이샤오펀의 불규칙한 중국어는 보는 사람을 좀 웃기게 만들기도 하지만, 가장 재미있는 점은 그녀의 일상생활에서 약간 신경질적이고 아주 특별한 성격을 가지고 있다는 것입니다. 유머러스하게 말하는 매우 흥미로운 사람입니다. 그래서 그녀의 입에서 나오는 불규칙한 중국어가 사람들을 특히 재미있고 흥미롭게 느끼게 만들 때, 그녀는 또한 자신이 특히 장난스럽고 사랑스럽다고 느낍니다.