기금넷 공식사이트 - 주식 지식 - 왕의 도시에 깃발이 내려졌습니다.
왕의 도시에 깃발이 내려졌습니다.
10만 명의 군인이 모두 무장해제됐는데 그 중 남자는 한 명도 없었다는 것은 틀린 말입니다. 이 시는 오대(五代) 화루(Huarui) 부인이 지은 『국망시』에서 따온 것입니다.
『원문』
'국망의 시'
저자 : 화루이 부인
깃발이 내려졌다 왕의 성에 있고 첩은 깊은 곳에 있었나 공나가 알아냈느냐?
14만 명이 모두 무장해제됐는데, 그 중 남자는 한 명도 없었어요!
『번역』
후숙왕의 궁탑에 백기가 세워져 있었는데, 이 황량한 궁궐에 내가 갇혀 있다는 것을 어떻게 알 수 있었겠는가?
14만명의 군인들이 무기를 버리고 함께 항복한 이들 중 진정으로 조국과 조국을 지킨 사람은 한 명도 없었습니다!
『노트』
첩: 화루이 부인이 자칭한다.
무장 해제: 무장 해제, 항복을 의미합니다.
무엇보다도: 하나는 "Ning Wu"입니다.
『창작 배경』
이 시의 구체적인 창작 시기는 알 수 없다. 페이(어떤 사람들은 그녀의 성이 쉬(Xu)라고 함)는 청성(지금의 쓰촨성 두장옌 시) 출신입니다. 그녀의 재능과 외모 때문에 그녀는 후촉의 영주인 몽창의 축복을 받아 화루부인이라는 별명을 가진 고귀한 첩이 되었습니다. . 그녀는 한때 왕젠(Wang Jian)을 모방하여 수백 편의 궁중시를 썼는데, 이는 당시 사람들의 찬사를 받았습니다. 맹숙이 멸망한 후 그는 송나라에 포로로 잡혀갔다. 송나라 태조 황제는 오랫동안 그녀의 시 이름을 듣고 그녀에게 시를 지으라고 권유했다. Xu는 "나라가 정복되는 이유를 말하면서" 이 시를 낭송했습니다.
'시 전체에 대한 감상'
이 시의 첫 번째 문장은 촉나라가 송나라에 항복했다는 사실을 묘사하고 있으며, 두 번째 문장은 시적 의미를 더욱 깊고 풍부하게 만든다. 또한 궁궐 후궁의 내부 활동과 촉 왕국의 멸망에 대한 그녀의 견해를 보여줍니다. 세 번째 문장은 촉국이 항복한 비극적인 상황을 구체적으로 묘사하고 있으며, 네 번째 문장은 수사적 질문을 사용하여 촉주의 무능함을 질책하고, 또한 촉나라의 문무장관들의 추악한 행위를 비웃는다. 기꺼이 포로가 되어 궁궐 후궁의 애국심과 나라에 봉사하겠다는 야망을 보여줍니다.
이 시의 제목은 '왕의 성에 깃발이 내려졌다'로 나라의 멸망을 직접적으로 묘사하고 있다. 역사에는 촉나라의 군주와 신하들이 방탕하고 방탕하여 나라를 해롭게 했다는 기록이 있는데, 송나라가 쳐들어오자 몽창은 무기력하여 굴복하고 말았다. 시에는 "깃발을 올리고 낮추라"라고만 적혀 있으며, 그 표현은 암시적입니다. 다음 단어는 길이가 3포인트에 불과하지만 그 의미는 매우 흥미롭습니다.
'깊은 궁궐에서 알았다'는 말은 순전히 말했지만 뜻은 미묘하다. 그것은 크게 두 가지 의미를 가지고 있다. 첫째, 나라의 멸망을 비난한 역대 왕조의 시와 수필의 대부분은 은나라의 멸망을 다기를 탓하고, 상나라의 멸망을 서시 탓으로 돌리는 등 “여성이 나라에 재앙을 가져온다”는 이론을 담고 있었다. 우의 몰락 등 이 시는 '여성이 나라에 재앙을 가져온다'는 자기합리화처럼 보인다. 그 말은 부드러운 한숨과도 같으나 표현은 약간 완곡하지만 그 의미는 심오하다. 둘째, 한발 물러서더라도 '첩'이 제때에 항복 사실을 알게된다면 도움이되지 않을 것입니다. 약한 여성이 회복 할 힘을 갖는 것은 불가능합니다. 그러나 “그럼 알겠습니다” 등도 결국 수치심을 표현하는 것인데, 이는 결국 포로가 되겠다는 “남자들”과는 다른 점이다. 이는 다음과 같은 비난의 여지를 남겨둔다.
세 번째 문장은 첫 번째 문장 '깃발을 내린다'를 연상시키며 '14만명의 병사가 무장해제하는' 촉군의 항복 장면을 그린다. 사료에 따르면, 당시 촉을 격파한 송군은 수만 명에 불과했지만, 나중에 촉은 "14만 명"을 거느렸다. 적보다 몇 배나 많은 병력과 도시 뒤에 있는 병력이 있으니, 강적과 맞서더라도 나라를 예속시킬 이유가 없습니다. 그러나 늘 쾌락에 빠져 있던 맹수와 촉왕들은 이 소식에 겁을 먹고 마침내 소수의 희극을 벌였다. 14만 명 중에 나라를 위해 목숨을 바친 애국자는 단 한 명도 없고, 남자다움도 한 푼도 없다. 물론 과장된 표현이지만 여성의 수치심과 분노를 효과적으로 표현하는 말이다. 싸우지 않고 죽는 것은 부끄러운 일이다.
이 시점에서 작가의 수치심과 분노, 아픔이 고조되자 “사람은 하나도 없다!”라는 뜨거운 욕을 터뜨렸다. 사람', '남자', '전작 '첩'에 비하면 유쾌함이 가득하다고 할 수 있다. "시는 불평할 수 있다"는 사실은 불평할 수 있을 뿐만 아니라 여기서는 이미 "웃음, 분노, 저주가 모두 기사가 되었다"고 말하고 있습니다.
이 시는 조국의 망명에 대한 애통함과 나라를 모독한 자들에 대한 애도를 매우 열정적으로 표현하고 있으며, 개성 있는 시로 생생하고 개성 있는 여성의 모습을 생생하게 보여주고 있다. 누군가를 여자라고 저주하는 시인은 다른 사람보다 힘이 세고 개성이 뚜렷하다. 시 전체를 보면 처음 세 문장은 완곡하고 암시적이지만, 맹목적으로 드러내는 감성적 매력이 부족한 작품과는 비교할 수 없다.
『저자 소개』
오대십국시대에 화예부인이라는 여인이 여럿 있었다. 그들은 아름다웠을 뿐만 아니라 시에도 능했다. 그리고 다재다능합니다. 이들에 관한 이야기는 오대부터 송대까지 각종 사료에 많이 남아 있으며, 둘 다 같은 시대에 살았으며 둘 다 화루부인으로 불렸기 때문에 그들의 신원과 행적에 대해서는 아직도 수수께끼가 많다.
『화루부인궁시』에는 100여 편의 시가 있는데, 그 중 90여 편이 믿을 만하다. 한 권의 시('당나라 전시' 798권)는 후궁 맹장(孟長)의 시이다. 법원사 중원". 명절은 가정부의 탄생일이기도 하다." 명절은 음력 7월 15일로 왕의 탄생일로 맹창이 태어났다. 11월 14일에 후궁 왕건수(王建書)가 쓴 것으로 볼 수 있다.