기금넷 공식사이트 - 회사 연구 - 중국어 고전 '만다린 판매자의 말'을 번역하면 무엇인가요?
중국어 고전 '만다린 판매자의 말'을 번역하면 무엇인가요?
중국 고전 기사 《만다린 파는 사람이 말한다》를 번역하면 다음과 같다.
항저우에 감귤 보관을 잘하는 과일 파는 사람이 있었는데, 감귤을 보관한 후에도 썩지 않았다. 겨울과 여름에 꺼냈을 때에도 여전히 반짝거렸습니다. 밝은 외관, 옥 같은 질감, 황금색이었습니다. 시장에 내놓으면(팔아) 가격이 (일반 감귤)보다 10배나 비싸서 사람들이 서둘러 감귤을 사게 된다. 하나 사서 뜯어보니 연기가 코와 입에 닿는 것 같았어요. 안을 보면 낡은 솜처럼 말랐어요. 나는 이것이 이상하다고 생각하여 그에게 물었다. "당신이 남에게 파는 감귤은 제사 그릇에 담아 신을 숭배하고 손님을 대접하는 것입니까? 아니면 그 모습을 과시하여 바보들을 현혹시키려는 것입니까?" 이런 기만은 너무하다!"
감귤 판매자는 "제가 이 업계에 수년간 몸담아왔다. 내가 팔고 남들이 산다고 한 사람은 없다. 아무것도 아닌데, 세상에 속이는 사람이 많네요.
이제 호랑이 모양의 부적을 달고 다니는 사람들은 저뿐인가요? 장수 자리에 앉아 있는 모습이 마치 나라를 지키는 장수들인양 과연 손무와 오제의 전략을 이해할 수 있을까? 정말 이인과 고타오의 업적을 이룰 수 있을까? 도둑질은 도처에 있지만 저항하는 방법을 모르고, 사람들은 어려움에 처해 있지만 도울 방법을 모르고, 관리들은 교활하지만 알지 못합니다. 금지할 줄 모르고, 법을 부패시킬 줄 모르고, 나라의 음식을 낭비할 줄 모르고, 큰 말을 타고, 술을 마시고, 맛있는 음식을 먹는 저 사람들을 보십시오. ? 겉모습은 경외심을 불러일으키고 훌륭하며 본받을 만합니다. 그러나 어디를 가더라도 겉은 옥처럼 빛나지 않고 속은 누더기처럼 부서지지 않는 사람이 어디 있겠습니까? 너한테는 나만 보이잖아!"
(듣고 보니) 아무 말도 없이 침묵했다. 돌아와서 감귤 파는 사람의 말을 생각했을 때 그는 Dongfang Shuo만큼 재치 있고 웅변적인 사람이라는 느낌이 들었습니다. 그는 세상의 사악한 현상을 노하고 미워하는 사람입니까? 풍자에 귤을 사용하는 걸까요?
문학 감상
이것은 유명한 우화 풍자 산문입니다. 전문은 세 부분으로 나눌 수 있습니다. 첫 번째 부분은 원문의 서문이라 할 수 있는 세련된 펜과 먹으로 이야기를 기술하고 있다. 우월함과 열등함의 극명한 대조 속에서 “어떻게 과시하여 장님을 혼란스럽게 할 수 있는가?”라는 질문이 자연스럽게 이어지기도 하고, “더 이상은 뭐냐”는 비난도 자연스럽게 이어진다. , 따돌림이다!" 여기서 저자는 '따돌림'이라는 단어를 강조하는데, 이는 본문의 핵심이자 여기저기서 사용되기도 한다. 오렌지 판매자들 사이에 길고 심오한 토론을 불러일으킨 것은 바로 이러한 문학적 재능이었습니다.
두 번째 부분은 전체 기사의 초점입니다. 오렌지를 파는 사람들의 입을 통해 세상을 속이고 명성을 훔치는 고위 관리와 신사에 대한 진실을 밝힙니다. 기사의 개념은 매우 기발합니다. "판매자가 웃으며 말했다"에서 "웃음"이라는 단어가 매우 잘 사용됩니다. 우선 마지막에 큰 토론이 작은 상인이 유머러스하게 말한 것입니다. 둘째, 오만한 사람들에 대한 평범한 사람의 경멸을 보여줍니다. 상인의 대답도 매우 기발했다. “그런데 혼자서는 부족하지 않나?”라는 수사적 질문을 통해 ‘왕따’가 만연한 사회에 사람들이 무감각해졌음을 드러냈다. 그런 다음 그는 또 다른 수사적 질문인 “그리고 나만 그런가?”를 사용합니다. 이 수사적 질문은 이전의 수사적 질문보다 더 무게감이 있습니다. 이는 '왕따'가 만연한 사회에 대한 화자의 강한 증오를 부각시킬 뿐만 아니라 분노를 불러일으키기도 합니다. 말이 흘러나온다 . 자신의 주장을 입증하기 위해 오렌지 판매자는 평행 문장을 사용하여 '큰 속임수'를 저지른 사람의 수를 세었습니다. 첫째, 장수들은 "간청의 도구만큼 강력하다", 문관들은 "사찰의 도구만큼 높다"고 표현하기 위해 두 개의 긴 평행 문장을 사용하는데, 이는 간자 "예란"의 등장과 대조된다. ; 그러면 다섯 개의 짧은 평행 문장을 사용하여 그 본질을 드러내는데, 국민은 말로 나라를 다스릴 수 없고 군대는 힘으로 다스릴 수 없다는 것이 밝혀진다. 경린이 자신의 냉소적인 감정을 생생하게 표현하기 위해 기사에서는 두 가지 수사적 질문을 통해 이를 반복적으로 폭로했습니다. 거듭된 폭로로 인해 귤 판매자는 “지금은 신경쓰지 않지만, 귤을 검사하고 싶다”는 비난이 일었고, 비난은 강력했다.
세 번째 부분은 글의 마지막 부분이다. 글쓴이는 오렌지 판매자의 말에 어떻게 열성적으로 반응했는지는 모르지만, "한 걸음 물러서서 자신의 말에 대해 생각했다"고 썼다. 그 기사는 일종의 우여곡절을 겪었지만, 또한 저자가 신중한 고찰 끝에 자신이 한 말의 진정한 의미를 인식하고 그 말의 진정성과 합리성을 인정하고 있음을 보여준다.
이 글은 상한 귤을 사고 파는 사소한 문제로 화제를 불러일으켰다. 귤 파는 사람의 말을 가식으로 삼아 생생하고 적절한 비유를 사용해 당시 상황을 폭로했다. 들이 득실거리고, 관료들이 부패하고, 법제도가 부패하고, 민중이 궁핍한 생활을 하고 있는 사회 현실은 거만하고 명문가들, 본질적으로 기만적인 인물, 즉 '금옥이지만 망한' 자들을 효과적으로 풍자하고 있다. 원나라 말기 지배층과 지배세력의 퇴폐적인 무능함과 사회를 효과적으로 비판하는 순간의 어둠은 작가의 냉소적인 감정을 표현한다.